Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 19:7 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 فَریسیا گُتنَ وی: «بَ بُچی موسی پِیغَمبَر اَمِر گِر گو مِر کاغَذا طلاقه بِدَتَ ژِنا خو و اَوی بَردَت؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

7 Hingê Fêrisiyan pirsî: «Nexwe çima Mûsa emir kir ku mêr ‹kaxeza jinberdanê bide jina xwe û wê berde?›»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

7 Wana jêrʼa got: «Lê çima Mûsa tʼemî kir, ku mêr kʼaxaza jinberʼdanê bide jinê û wê berʼde?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

7 Ԝана жерʼа гот: «Ле чьма Муса тʼәми кьр, кӧ мер кʼахаза жьнбәрʼдане бьдә жьне у ԝе бәрʼдә?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 19:7
9 Iomraidhean Croise  

بَر خاطره هِنده گو مِره وی یوسف مِرُوَگه صالِح بو و نَدِخاست آبرویا مریم بِبَت، تصمیم گِرت گو به دَنگ و صدا ژه وی جُدا بیت.


بَهنده، ایدی اَو دو نینِن بَلگو یگ بَدَنِن. بَجا اَو دِشدا گو خدا گِرَ یگ، انسان نابی لِگ جُدا گَت.»


عیسی گُتَ وان: «موسی پِیغَمبَر بَر خاطره دله وَ یه بینا بَری هِلا گو اون ژِنه خو بَردَن، بله اَوِلیدا وِسا نَبو.


«هَمژی تَوراته دا هاتیَ گُتن گو”هَچی کَسه ژِنا خو بَردَت، دِبی کاغَذا طلاقه بِدَتَ وی.“


اَوان گُتن: «موسی پِیغَمبَر ایجازَ دایَ گو مِر کاغَذا طلاقه بِنویسیت و ژِنا خو بَردَت.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan