Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 17:26 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

26 پِطرُس جیواب دا: «ژه بیانیا.» عیسی گُتَ وی: «بَجا مِلَت مُعافَ دا!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

26 Petrûs got: «Ji yên biyanî.» Hingê Îsa ji wî re got: «Nexwe kur serbest in.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

26 Petrûs gotê: «Ji xerîba». Îsa gote wî: «Ku usa ye bajarvan aza ne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

26 Пәтрус готе: «Жь хәриба». Иса готә ԝи: «Кӧ ӧса йә бажарван аза нә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 17:26
6 Iomraidhean Croise  

اَوی جیواب دا: «معلومَ گو دِدَت!» وقته پِطرُس چو ناو مالدا، پِش هِنده گو اَو دِشدَگه بِژیت، عیسی گُتَ وی: «شَمعون، تِ چه فِکِر دِگَی؟ پاشایه دُنیایه ژه چه جورَ مِرُوان باجه و بِشه دِستینِن؟ ژه مِلَته خو آن ژه بیانیا؟»


بله بَر خاطره هِنده گو اَم وان نَاِشینِن، هَرَ لِوا گُله و قُلابه پاوِژَ. ماسیا اَوِلی گو تَ گِرت، دَوْه وی وَگَ. تِیه سِکّیَگه چار دِرْهَمی پَیدا گَی. بِ وه پِشگا مِن و خو بِدَ وان.»


«اَربابی، آفرین گُتَ پِشَکاره دَغَل، چون گو زیرَکاتی دابو شُله. چون گو زارویه وی دُنیایه شُله خودا راستا هم نَسله خو ژه زارویه نوره زیرَکتِرِن.


عیسی گُت: «پِشیه له نَگِرِن، چون گو هَچی کَسه له ضِدّ وَ نینَ، گَل وَ دایَ.»


خو ژه هر جورَ خِرابیَگه دور بِگِرِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan