Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 17:17 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

17 عیسی گُت: «اَی نَسلا به ایمان و منحرف، حَتا کَنگه اَزه گَل وَدا بِم؟ حَتا کَنگه اَزه وَ تحمل گَم؟ اَوی بیننَ لاره مِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

17 Îsa bersîv da û got: «Hey nifşê bêbawer û jirêderketî! Ezê heta kengê bi we re bim, heta kengê ezê li we sebir bikim? Wî bînin vir ba min.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

17 Îsa got: «Nisilê nebawer û xalifî! Hʼeta kʼengê Ezê tʼevî we bim? Hʼeta kʼengê Ezê we sebir kim? Ewî bînine vir cem Min».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

17 Иса гот: «Ньсьле нәбаԝәр у хальфи! Һʼәта кʼәнге Әзе тʼәви ԝә бьм? Һʼәта кʼәнге Әзе ԝә сәбьр кьм? Әԝи биньнә вьр щәм Мьн».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 17:17
25 Iomraidhean Croise  

و وِدَره دا بَر خاطره به ایمانیا وان، گَلَک مُعجِزَ نَگِرِن.


بله عیسی زانی و گُتَ وان: «اَی مِرُوِت گِم ایمان، اون بُچی ناو خودا راستا وه هِنده گو وَ نان چِنینَ صُحبته دِگَن؟


مِن اَو اینا لاره شاگِردِت تَ، بله اَوان نَگارین شفایه بِدَنَ وی.»


عیسی له جنی گِرَ هَوار و جن گورِگی دا دَرکَوت و گورِگی هَ وه دَمه شفا گِرت.


بَهنده هَگو خدا گیایه چُله گو ایرو هَیَ و سِبه تِتَ هاوِتِن ناو طَندوره، وِسا جِلِگا دِگَتَ بَدا، ما گَلَک باشتِر جِلِگا ناگَتَ بَر وَدا اَی مِرُوِت گو ایمانا وَ گِمَ؟


عیسی جیواب دا: «اَی مِرُوِت گو ایمانا وَ گِمَ، اون بُ دِتِرسِن؟» پاشه رابو و سَر با و شیپَلا گِرَ هَوار و همو جی کامِل اِمِن بو.


پاشه هِنگه، وقته گو اَو یانزده شاگِرد سَر سِرفِگه رونِشته بون عیسی خو نیشا وان دا، و بَر خاطره به ایمانیا وان و دله وان یه بینا بَری له وان گِرَ هَوار، چون قِسه وان مِرُوه گو پاشه ساخ بونا وی، اَو دیته بون، باوار نَگِره بون.


عیسی گُتَ وان: «اَی نَسلا به ایمان، حَتا کَنگه اَزه گَل وَدا بِم؟ حَتا کَنگه اَزه وَ تحمل گَم؟ اَوی بیننَ لاره مِن.»


ایجا عیسی گُتَ وان: «اَی مِرُوِت به عاقل، اَی اون اَونه گو وَ دلَگ هَیَ گو دِرَنگ قِسه پِیغَمبَرا باوار دِگَت!


عیسی گُت: «اَی نَسلا به ایمان و منحرف، حَتا کَنگه گَل وَدا بِم و وَ تحمل گَم؟ گوره خو بینَ اِرَ.»


پاشه گُتَ توما: «تِلیا خو دانه اِرَ و دَستِت مِن بِبینَ، و دَسته خو بینَ پِش و بِگَ نَوقا مِدا. به ایمان نَبَ، بَلگو تَ ایمان هَبیت.»


خدا نِیزوکی چِل سالا رِفتارا وان چُله دا تحمل گِر.


پِطرُس بِ گَلَک قِسه دی شَهادَت دا و اَو تشویق گِرِن و دِگُت: «خو ژه وه نَسلا منحرف خَلاص گَن!»


خازی اون وه گوشگَ به عاقلیا مِن تحمل گَن، مِن تحمل گَن!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan