Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 16:28 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، هِندَ مِرُو اِرَ راوَستانَ گو حَتا گوره انسان نَبینِن گو ناو پادشاهیا خودا تِت، مِرِنه طام ناگَن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

28 Bi rastî ez ji we re dibêjim, hin ji van kesên ku li vir radiwestin, heta ku nebînin Kurê Mirov di Padîşahiya xwe de tê, ew mirinê qet tam nakin.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

28 Ez rʼast werʼa dibêjim, hinekêd li vir sekinî hene wê mirinê nebînin, hʼeta ku Kurʼê Mêriv bi Pʼadşatîya Xweva tê nebînin».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

28 Әз рʼаст ԝәрʼа дьбежьм, һьнәкед ль вьр сәкьни һәнә ԝе мьрьне нәбиньн, һʼәта кӧ Кӧрʼе Мерьв бь Пʼадшатийа Хԝәва те нәбиньн».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 16:28
25 Iomraidhean Croise  

وقته شَهرَگه دا اَذیَتا وَ گِرِن، بِحلِن بُ شَهرَگه دیتِر. بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، پِش هِنده گو اون بِگارِن بِچِنَ بُ تواوی شَهره بنی اسرائیله، گوره انسان دیه بِت.


وقته عیسی گَهَشتَ مَنطَقا قیصریا فیلیپیه، ژه شاگِردِت خو پیسیار گِر: «گُتنا خلقه، گوره انسان کِیَ؟»


وقته عیسی سَر چییایه زَیتونه رونِشته بو، شاگِرده وی تِنِتیه دا هاتنَ لاره وی، گُتن: «بُ مَ بِژَ اَو دِشدَنَ کَنگه دیه بِقَوِمِن و نیشانا هاتنا تَ و دوماییگا وه دُنیایه چیَ؟»


بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، حَتا تواوی اَو دِشدَنَ نَقَوِمِن، اَو نَسلَ بَین ناچیت.


بَجا شار بِمینِن، چون گو اون نِزانِن آغایه وَ دیه کیشگ رُژه بِت.


عیسی جیواب دا: «تَ بوخو وِسا گُت! و اَز بُ وَ دِبِژِم گو وِنَ وِداتِر اونه گوره انسان بِبینِن گو سَر دَسته راستَ قُدرَتا خدا رونِشتیَ و سَر اَورِت اَسمانی دا تِت.»


عیسی گُتَ وی: «رُویا کُن هَنَ و طَیره اَسمانی هِلون، بله گوره انسان چه جی چِنینَ گو سَره خو دانِت.»


هِنگه دیه گوره انسان بِبینِن گو بِ جلال و شُکوه و قُدرَتَگه مَزِن ناو اَورادا تِت.


چون هَچی کَسه گو ناو وه نَسلا زِناگَر و گُنَهکاردا ژه مِن و قِسِت مِن عار هَبیت، گوره انسان ژی وقته گو ناو شُکوه و جلالا بابه خو گَل میلیاکَتِت مُقدس دا بِت، دیه ژه وی عار هَبیت.»


عیسی گُتَ وه جَماعَته و شاگِردِت خو: «بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، هِندَگ اِرَ راوَستانَ گو حَتا پادشاهیا خدا نَبینِن گو بِ قاوَته تِت، مِرِنه طام ناگَن.»


اَز بُ وَ دِبِژِم گو گَلَک زو دیه حَقه وان بِدَته. بله دیسا ژی، وقته گو گوره انسان بِت، ایمانه دیه سَر عَردی پَیدا گَت؟»


رِحا مُقدسا خدا بُ وی آشگَرا گِره بو گو حَتا مسیحه خاده نَبینیت، نامِریت.


بَراستی اَز بُ وَ دِبِژِم، هِندَگ اِرَ راوَستانَ گو حَتا پادشاهیا خدا نَبینِن، مِرِنه طام ناگَن.»


عیسی گُتَ پِطرُس: «هَگو اَز بِخازِم گو حَتا اَز تِم اَو ساخ بِمینیت، تَ چِژَ ویَ؟ تِ دوو مِدا وَرَ!»


بَراستی، بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، هَگو کَسَگ همو جاره کلاما مِن بینیتَ جی، چه جارا مِرِنه نابینیت.»


یهودیا گُتنَ عیسی: «نَهَ ایدی اَم مطمئن بون گو تَ جن هَیَ! ابراهیم پِیغَمبَر و پِیغَمبَرِت دیتِر مِرِن، بله تِ دِبِژی، ”هَگو کَسَگ کلاما مِن بینیتَ جی، چه جارا مِرِنه طام ناگَت!“


و گُتن: «گَلی جلیلیان، اون بُچی راوَستانَ و دِبَرخودَنَ اَسمانی؟ اَو عیسایَ گو ژه لاره وَ بُ اَسمانی ژِلَل هاتَ بِرِن، هَ وِسا گو وَ ژِلَل چُنا وی بُ اَسمانی دیت، هَ وِسا دیه بِزُورِت.»


بله هر کَسَگ نُبا خودا: اَوِل مسیحْ گو یه اَوِلی بو؛ و پاشه، وقته اَو تِت، اَونه گو یه مسیحِن.


و هِویا هاتنا گوره وی ژه اَسمانی بِن، اَوه گو خدا اَو ژه ناو مِریادا راگِر، آنی عیسی، گو مَ ژه غَضَبا گو قِرارَ بِت خَلاص دِگَت.


بله اَم اَوی دِبینِن گو بُ مدَتَگه گِم نِشیوتِر ژه میلیاکَتا بو، آنی عیسی، بله نَهَ تاجا شُکوه و جلال و احترامه سَر سَره وی هاتیَ داناندِن، چون گو اَوی زَجرا مِرِنه کِشا گو بِ واسِطا لطفا خدا بَدَلا همو کَسه مِرِنه طام گَت.


بَجا گَلی بِرایا، حَتا هاتنا خاده صَبر گَن. بَرخودَنه کشاورز چاون هِویا حاصِلا گِیرهاتیَ عَردی دِمینیت و بُ وه صَبر دِگَت، حَتا هِنده گو بارانا اَوِلی و دوماییگه آنی بارانه پاییزه و بُهاره بِبارِنَ سَر عَردی.


چون وقته گو مَ راستا قُدرَتا خادیه مَ عیسیْ مسیحْ و هاتنا وی بُ وَ گُت، اَم دوو چیروکه گو بِ شارَزاتیه چه بونَ دا نَچُن، بَلگو مَ عَظمَتا وی بِ چاوه خو دیته بو.


نَهَ، اَی زارویِت دَلال، ناو ویدا بِمینِن گو وقته اَو دووهار دِبیت اَم مطمئن بِن و وقته هاتنا وی اَم شَرمنده وی نَبِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan