Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 16:25 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

25 چون گو هَچی کَسه بِخازیت جانه خو نجات بِدَت، دیه اَوه ژه دَست بِدَت؛ بله هَچی کَسه بَر خاطره مِن جانه خو ژه دَست بِدَت، دیه دیسا اَوه بینیتَ دَست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

25 Çimkî kî ku bixwaze jiyana xwe xilas bike, ewê wê winda bike; lê kî ku jiyana xwe di ber min de winda bike, ewê wê bibîne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

25 Çimkî kʼî ku dixwaze eʼmirê xwe xilaz ke, ewê unda ke û kʼî ku eʼmirê xwe bona Min unda ke, ewê bibîne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

25 Чьмки кʼи кӧ дьхԝазә әʼмьре хԝә хьлаз кә, әԝе ӧнда кә у кʼи кӧ әʼмьре хԝә бона Мьн ӧнда кә, әԝе бьбинә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 16:25
10 Iomraidhean Croise  

هَچی کَسه بِخازیت جانه خو خُدان گَت، دیه اَوه ژه دَست بِدَت و هَچی کَسه جانه خو بَر خاطره مِن ژه دَست بِدَت، دیه اَوه خُدان گَت.


چه خِیرَگ بُ انسانی دیه هَبیت گو تواوی دُنیایه بینیتَ دَست، بله جانه خو خِسار گَت؟ انسان بُ هِنده گو جانه خو بینیتَ دَست چه دِگاریت بِدَت؟


چون گو هَچی کَسه بِخازیت جانه خو نجات بِدَت، دیه اَوه ژه دَست بِدَت؛ بله هَچی کَسه بَر خاطره مِن و بَر خاطره انجیله جانه خو ژه دَست بِدَت، دیه اَوه نجات بِدَت.


هَچی کَسه بِخازیت جانه خو خُدان گَت، اَوه دیه دَست بِدَت و هَچی کَسه جانه خو دَست بِدَت، اَوه دیه خُدان گَت.


هَچی کَسه گو هَژَ جانه خو بِگَت، دیه اَوه ژه دَست بِدَت. بله هَچی کَسه گو ناو وه دُنیایه دا هَژَ جانه خو نَگَت، دیه اَوه بُ ژیانا اَبَدی خُدان گَت.


اَو بِ خونا وی بَرخِگه و بِ کلاما شَهادَتا خو سَر وی مسلط بونَ، چون گو اَوان جانه خو، حتا بَ مِرِنه ژی عزیز نَزانین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan