Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 13:36 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

36 پاشه عیسی جَماعَـت هِلا تِنه و چو ناو مالدا. هِنگه شاگِردِت وی هاتنَ لاره وی و گُتن: «معنیا مَثَلا گیایه به چِنَیَ زَویه بُ مَ بِژَ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

36 Hingê Îsa elalet hişt û çû mal. Şagirtên wî hatin balê û jê re gotin: «Mana mesela zîwana zeviyê ji me re bêje.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

36 Hingê Îsa eʼlalet hişt, hate mal. Şagirtêd Wî hatine cem Wî û gotinê: «Mesela genim û zîwanê merʼa şiroveke».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

36 Һьнге Иса әʼлаләт һьшт, һатә мал. Шагьртед Ԝи һатьнә щәм Ԝи у готьне: «Мәсәла гәньм у зиԝане мәрʼа шьровәкә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 13:36
13 Iomraidhean Croise  

هَمَن وه رُژه، عیسی مالدا دَرکَوت و چو و بَ لِوا گُله رونِشت.


عیسی جیواب دا وان: «زانینا سِرّت پادشاهیا اَسمانی بُ وَ هاتیَ دایین، بله بُ وان نَهاتیَ دایین.


«نَهَ معنیا مَثَلا اَوه چُیی تُ چاندِنه بِبیهیسِن:


بله وقته گو مِرُوه وی خَوه دا بون، دُژمِنه وی هات و ناو گَنِمی دا، گیایه به چِنَ چاند و چو.


عیسی هَ وه دَمه بُ شاگِردا اَمِر گِر گو وه حالیدا گو اَوی خلق ره دِخِست، سیواری قَییقه بِن و پِش ویدا بِچِنَ آلیه دیَ آوه.


پاشه هِنده گو عیسی جَماعَت ره اِخِست، قَییقه سیوار بو و چو بُ مَنطَقا مَجَدانه.


وقته چو ناو ماله دا، اَو دو مِرُو هاتنَ لاره وی. عیسی وان پیسیار گِر: «وَ ایمان هَیَ گو اَز دِگارِم وه شُله بِگَم؟» جیواب دان: «بله، آغایه مَ.»


اَوی خِنجی بِ مَثَلا چه دِشد نَگُتَ وان؛ بله تِنِتیه دا معنیا همو دِشدی بُ شاگِردِت خو دِگُت.


عیسی هَ وه دَمه بُ شاگِردِت خو اَمِر گِر گو وه حالیدا گو اَوی خلق ره دِخِست سیواری قَییقه بِن و پِش ویدا بِچِنَ آلیه دیَ آوه بُ بِیت‌صِیْدایه.


و وقته اَوی جَماعَت هِلا تِنه و چو ناو مالدا، شاگِرده وی معنیا وه مَثَله ژه وی پیسیار گِرِن.


نِیزوکه چار هزار مِرُوا وِدَره بون. پاشه عیسی خلق ره اِخِست


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan