Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 13:19 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

19 وقته گو مِرُوَگ کلاما پادشاهیا خدا دِبیهیسیت بله اَوه فام ناگَت، اَوه شُل پیس تِت و اَو دِشدا گو ناو دله ویدا هاتیَ چاندِن، دِدِزیت. اَوَ هَمَن تُیَ گو سَر ره هاته بو چاندِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

19 Her kesê ku peyva li ser Padîşahiyê dibihîze û fêm nake, Yê Xerab tê û tiştê ku di dilê wî de hatiye çandin direvîne. Tovê ku ketiye tenişta rê ev e.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

19 Her kesê ku xebera Pʼadşatîyê dibihê û feʼm nake, yê Xirab tê tʼoximê dilê wîda çandî dirʼevîne. Eva ew in ku devê rʼê hatine çandinê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

19 Һәр кәсе кӧ хәбәра Пʼадшатийе дьбьһе у фәʼм накә, йе Хьраб те тʼохьме дьле ԝида чанди дьрʼәвинә. Әва әԝ ьн кӧ дәве рʼе һатьнә чандьне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 13:19
36 Iomraidhean Croise  

هَگو شیطان، شیطانی دَرخینیت، رابویَ له ضِدّ خو؛ بَجا چاون سَلطَنَتا وی دیه بَردَوام بِمینیت؟


بله اَو تُیه گو سَر عَرده خیزِگ هاتَ چاندِن مِرُوَگَ گو کلاما خدا دِبیهیسیت و هَ وه دَمه اَوه بِ شادیه قَبول دِگَت


زَوی، اَو دُنیایَیَ؛ و تُیه قَنج، زاروگه پادشاهیا خدانَ. گیایه به چِنَ، زاروگه اَوه شُل پیسِن؛


عیسی همو جیه حَریما جلیله دِگَریا و دیرِت واندا دَرس دِدا و خَبَرا خوشَ پادشاهیا خدا وَعظ دِگِر و هر اِش و نَساخیَگ گو ناو خلقه دا هَبو شفا دِدا.


بَهنده ”بَلِیا“ وَ ”بَله“ بیت و ”نَیا“ وَ ”نه“، چون گو خِنجی وینَ، ژه پیسیتیه تِت.


هِندَ مِرُو بینا تُیه سَر رِنَ، اَو جیه گو کلاما خدا دِتَ چاندِن؛ وقته گو کلاما خدا دِبیهیسِن، شیطان جیدا تِت و کلاما گو ناو واندا هاتیَ چاندِن، دِدِزیت.


شفایه بِدَنَ نَساخِت وِدَره و بِژِن: ”پادشاهیا خدا نِیزوکی وَ بویَ.“


و اَو رِگِرِن گو پادشاهیا خدا وَعظ گَن و شفایه بِدَنَ نَساخا.


پیلاتُس گُتَ وی: «راستی چیَ؟» وقته پیلاتُس اَو قِسَیَ گُت، دیسا چو دَروَ لاره یهودیا و گُتَ وان: «اَز چه تقصیرَگه ناو ویدا نابینِم.


بُچی اون فام ناگَن گو اَز چه دِبِژِم؟ بَر خاطره هِنده یَ گو اون نِگارِن کلاما مِن قَبول گَن.


وقته راستا رابونا ژه ناو مِریادا بیهیستِن، هِندَگا پِکَنیه خو له گِرِن، بله اَونه دی گُتن: «اَمه جارَگه دی راستا وه یگه دا گوهه خو بِدَنَ تَ.»


بله بَر خاطره هِنده گو مَسَلَ سَر کلیما و ناوا و شِریعَتا وَ بوخو یَ، اون بوخو وه مَسَله حَل گَن. اَز ناخازِم بِبِمَ قاضیه وان دِشدانَ.»


نَهَ اَز دِزانِم گو اون چی یگ ایدی مِن نابینِن. اون اَونه گو مِن هاتِن چُنا وَ گِریَ و راستا پادشاهیا خدادا بُ وَ قِسَ گِریَ.


اَوان بُ پولس رُژَگ کِفش گِرِن و گَلَک مِرُو هاتنَ وه جیه گو پولس تِدا دِما گو وی بِبینِن. اَوی سِبیزو حَتا شَوه، کامِل راستا پادشاهیا خدادا قِسَ گِر. پولس سَعی دِگِر گو بِ واسِطا شِریعَتا موسی پِیغَمبَر و نِویساره پِیغَمبَرا، اَوان راستا عیسی دا قانع گَت.


و بَر خاطره هِنده گو ناس گِرِنا خدا بُ وان به اَرزِش بو، خدا ژی اَو هِلانَ ناو فِکرِت کِرِت دا گو وان شُلا بِگَن گو نابی بِتَ گِرِن.


چون گو پادشاهیا خدا خارِن و وَخارِن نینَ، بَلگو صالِح بون و آشتی و سِلامتی و شادیَ، ناو رِحا مُقدسا خدادا.


بله سَر مِرُوِت خوپرست و اَونه گو ژه راستیه اطاعته ناگَن بَلگو ژه نَحَقیه اطاعته دِگَن، دیه کَرب و غَضَب بِت.


دوزَ گو اَز ژه تواوی اَونه گو ایمان مسیحْ هَنَ گوشگَتِرِم، بله اَو لطفَ بُ مِن هاتَ دایین گو اَز دَولمَندیا مسیحْ گو نایِتَ مقایسَ گِرِن، بُ قَومه گو یهودی نینِن وَعظ گَم.


گو وِسا تواوی اَونه گو ایمان نَینانَ راستیه بَلگو ژه نَحَقیه کَیف خوش بون، محکوم بِن.


بَجا گوهه مَ دِبی گَلَک زِدَتِر سَر وه دِشدا گو مَ بیهیستیَ دا بیت، وِسا له نَیِت گو اَم ژه رِیا دِشدا گو مَ بیهیستیَ دا دَرکَوِن.


اَم نابی بینا قائن بِن گو ژه اَوه شُل پیس بو و بِرایه خو گُشت. و بُچی اَو گُشت؟ چون گو شُله وی بوخو پیس بون و شُله بِرایه وی قَنج بون.


اَم دِزانِن گو هَچی کَسه ژه خدا هاته بیتَ دُنیایه، ناو گُنَهه دا بَردَوام نامینیت، بَلگو عیسی گو ژه خدا هاتَ دُنیایه اَوی دِپارِزیت و دَسته اَوه شُل پیس ناگَهَشیتَ وی.


اَم وِنَ ژی دِزانِن گو گوره خدا هاتیَ و زانایی دایَ مَ گو اَم اَوی گو راستیَ ناس گَن. اَم ناو وی دانَ گو راستیَ، آنی ناو گوره وی عیسیْ مسیحْ دا. اَوَ خدایه راست و ژیانا اَبَدی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan