Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 12:41 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

41 خلقه نینوایه له رُژا قیامَته دیه گَل وه نَسله رابِن و وان محکوم گَن، چون گو اَوان بَر خاطره وَعظا یونس پِیغَمبَر تَوبَ گِرِن، و حال اَو حالَ گو دِشدَگَ یونس مَزِنتِر اِرَیَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

41 Di Roja Dawî de xelkê Nînewê wê bi vî nifşî re rabe û wî sûcdar derxe. Çimkî wan bi danezana Ûnis tobe kir û va ye, yekî ji Ûnis mezintir li vir e.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

41 Merivêd Nînewayê wê Rʼoja Axretê rʼabin û vî nisilî neheq kin, çimkî ewana bi dannasînîya Ûnis ji gunekirinê vegerʼîyan û va Yekî ji Ûnis mestir li vir heye.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

41 Мәрьвед Нинәԝайе ԝе Рʼожа Ахрәте рʼабьн у ви ньсьли нәһәԛ кьн, чьмки әԝана бь даннасинийа Уньс жь гӧнәкьрьне вәгәрʼийан у ва Йәки жь Уньс мәстьр ль вьр һәйә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 12:41
20 Iomraidhean Croise  

بله عیسی جیواب دا وان: «اَو نَسلا پیس و زِناگَر هَ دوو نیشانَگه دانَ! بله چه نیشان بُ وان نایِتَ دایین خِنجی نیشانا یونس پِیغَمبَر.


له رُژا قیامَته، مَلَکا باشوره دیه گَل وه نَسله رابیت و وان محکوم گَت، چون گو اَو ژه آلیه دیَ دُنیایه هات گو حکمتا سلیمان پِیغَمبَر بِبیهیسیت، و حال اَو حالَ گو دِشدَگَ سلیمان مَزِنتِرَ اِرَیَ.


دِچیت و هَفت رِحه خو پیستِر ژی تینیت و همو دِچِنَ ژُر و وِدَره دا دِمینِن. ایجا، عاقِبَتا وی مِرُوی خِرابتِر ژه حاله وی یه اَوِلی دِبیت. عاقِبَتا وه نَسلا شُل پیس ژی دیه هَ وِسا بیت.»


اَز بُ وَ دِبِژِم دِشدَگَ معبده مَزِنتِر اِرَیَ!


نَسلَگه پیس و زِناگَر هَ دوو نیشانَگه دانَ، بله چه نیشان بُ وان نایِتَ دایین خِنجی نیشانا یونس پِیغَمبَر.» ایجا عیسی اَو هِلان و چو.


عیسی گُت: «اَی نَسلا به ایمان و منحرف، حَتا کَنگه اَزه گَل وَدا بِم؟ حَتا کَنگه اَزه وَ تحمل گَم؟ اَوی بیننَ لاره مِن.»


بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، گُنَها تواوی وان شُلانَ دیه سَر سُگُرا وی نَسلی بیت.


خلقه نینوایه له رُژا قیامَته گَل وی نَسله دیه رابِن و وان محکوم گَن، چون گو اَوان بَر خاطره وَعظا یونس پِیغَمبَر تَوبَ گِرِن، و حال اَو حالَ گو دِشدَگَ یونس مَزِنتِر اِرَیَ.


«اَوه گو ژه آلیه سَری تِت، سَرتِر ژه همو کَسه یَ. اَوه گو ژه عَردیَ، یه عَردیَ و ژه دِشده دُنیایی قِسَ دِگَت. اَوه گو ژه اَسمانی تِت، سَرتِر ژه همو کَسه یَ.


ما تِ ژه جَدّه مَ یعقوب مَزِنتِری؟ اَوی اَو بیرَ دا مَ، و بوخو و گورِت وی و گارانِت وی ژه وه دِوَخارِن.»


بَجا اَوه گو له جسم دا سُنَت نَبویَ، بله شِریعَته خُدان دِگَت، دیه تَ محکوم گَت، تِ گو اَو اَمره شِریعَته دا هاتی نِویساندِن تَ هَنَ و هاتی سُنَت گِرِن، بله شِریعَته دِشگِنی.


بِ واسِطا ایمانه بو گو نوح وقته گو خدا راستا اَو شُله گو حَتا وه وقتی چه جارا نَهاته بونَ دیتِن، هُشدار دانَ وی، بِ تِرس و حُرمَته گَمیَگ چه گِر گو خانوادا خو نجات دَت. بِ وه یگه اَوی دُنیا محکوم گِر و بو وَرَثه اَو صالِح بونا گو بِ واسِطا ایمانه تِت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan