Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 9:5 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 پِطرُس گُتَ عیسی: «ماموستا، باشَ گو اَم اِرَنَ. بِهلَ اَم سه سیبَرا چه گَن، یگه بُ تَ، یگه بُ موسی پِیغَمبَر و یگه ژی بُ الیاس پِیغَمبَر.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

5 Petrûs ji Îsa re got: «Mamoste, çiqas qenc e ku em li vir in! Ka em sê holikan çêkin, yekê ji te re, yekê ji Mûsa re û yekê jî ji Êlyas re.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

5 Petrûs Îsarʼa got: «Dersdar, çawa rʼind e ku em vir in! De emê sê hʼolika çêkin, yekê Terʼa, yekê Mûsarʼa û yekê jî Êlyasrʼa».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

5 Пәтрус Исарʼа гот: «Дәрсдар, чаԝа рʼьнд ә кӧ әм вьр ьн! Дә әме се һʼолька чекьн, йәке Тәрʼа, йәке Мусарʼа у йәке жи Елйасрʼа».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 9:5
15 Iomraidhean Croise  

پِطرُس گُتَ عیسی: «آغایه مِن، باشَ گو اَم اِرَنَ. هَگو تِ بِخازی، اَزه سه سیبَرا چه گَم، یگه بُ تَ، یگه بُ موسی پِیغَمبَر و یگه ژی بُ الیاس پِیغَمبَر.»


و ناو بازاره دا مِرُوه دیتِر سِلاوه وان بِگَن و ”ماموستا“ بِنَ گاز گِرِن.


بله اون نَهِلِن گو گاز گَنَ وَ ”ماموستا“، چون گو وَ تِنه ماموستایَگ هَیَ و اون همو بِرانَ.


وه ناوه دا، الیاس پِیغَمبَر و موسی پِیغَمبَر بَر چاوه وان دووهار بون و گَل عیسی قِسَ دِگِرِن.


پِطرُس نَدِزانی چه بِژیت، چون گو اَو گَلَک تِرسیا بون.


وقته گو اَو دو مِر ژه عیسی دِوَقَطیان، پِطرُسی گُتَ عیسی: «ماموستا، بونا مَ اِرَ باشَ! بِهلَ سه سیبَرا چه گَم، یگه بُ تَ، یگه بُ موسی و یگه ژی بُ الیاس.» پِطرُس نَدِزانی چه دِژیت.


وه ناوه دا، شاگِردا داخازی عیسی دِگِرِن و دِگُتن: «ماموستا، دِشدَگه بُخُ.»


اَز نابَینا وان دویادا زُر مامَ تَنگاتیه دا. داخازیا مِن اَوَیَ گو اَز ژه وه دُنیایه وَقَطِم و گَل مسیحْ دا بِم، چون گو اَوَ گَلَک باشتِرَ؛


گَلی عزیزان، اَم نَهَ زارویِت خدانَ، و هِشتا آشگَرا نَبویَ گو اَمه بِبِنَ چه. بله اَم دِزانِن وقته اَو دووهار بیت اَمه بینا وی بِن، چون گو اَمه اَوی هَ اَو چاونَ وِسا بِبینِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan