Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 9:32 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

32 بله شاگِردا قِسا وی فام نَگِرِن و دِتِرسیان ژه وی پیسیارا بِگَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

32 Lê wan ev gotin fêm nekir û tirsiyan ku ji wî bipirsin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

32 Lê wana ev gotin feʼm nedikir, ditirsîyan jî ku ji Wî bipirsin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

32 Ле ԝана әв готьн фәʼм нәдькьр, дьтьрсийан жи кӧ жь Ԝи бьпьрсьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 9:32
12 Iomraidhean Croise  

پاشه هِنگه، وقته گو اَو یانزده شاگِرد سَر سِرفِگه رونِشته بون عیسی خو نیشا وان دا، و بَر خاطره به ایمانیا وان و دله وان یه بینا بَری له وان گِرَ هَوار، چون قِسه وان مِرُوه گو پاشه ساخ بونا وی، اَو دیته بون، باوار نَگِره بون.


عیسی گُتَ وان: «ما اون ژی فام ناگَن؟ ما اون نِزانِن گو هَچی دِشدا دَروَدا تِتَ ناو انسان، نِگاریت وی مِرار گَت؟


بله عیسی زُوِری و بَرخودا شاگِردِت خو و له پِطرُس گِرَ هَوار و گُت: «دور مِن بِکَوَ، اَی شیطان! چون گو فِکره تَ انسانینَ نه خدایی.»


بَجا اَوان اَو دِشد نابَینا خودا خُدان گِرِن، بله ژه یِگودو پیسیار دِگِرِن گو معنیا ’رابونا گوره انسان ناو مِریادا‘ چیَ.


شاگِردا چه دِشد ژه قِسه وی فام نَگِرِن. معنیا قِسا وی ژه وان وَشارتی بو و نَزانین راستا چه قِسَ دِگَت.


بله اَوان، اَو قِسا گو گُتَ وان فام نَگِرِن.


پاشه، فِکره وان وَگِر گو نِویساره کِتِبِت مُقدس فام گَن.


بله شاگِردا قِسا وی فام نَگِرِن؛ بَلگو له وان وَشارتی ما گو فام نَگَن؛ و دِتِرسیان وه راسته دا ژه وی پیسیارا بِگَن.


شاگِردِت وی اَوِلی اَو دِشدَنَ فام نَگِرِن، بله وقته گو عیسی پاشه مِرِنه رابو، اَوان اینانَ بیراخو گو اَونَ همو راستا ویدا ناو نِویسارِت مُقدس دا هاته بونَ نِویساندِن و بُ وی قَوِمی بون.


عیسی دِزانی گو اَو دِخازِن وه دِشده ژه وی پیسیار گَن؛ بَجا گُتَ وان: «ما اون راستا وه هِنده دا گَل یِگودو قِسَ ناگَن گو منظورا مِن چه بو گو مِن گُت ”پاشه مدَتَگه گِم، اون ایدی مِن نابینِن، بله پاشه مدَتَگه گِم اونه دیسا مِن بِبینِن“؟


هَ وه دَمه، شاگِردِت عیسی زُوِرین. اَو صِفَت گِرتی بون گو اَو گَل ژِنگَگه قِسَ دِگَت، بله چه کَسه نَگُت: «تَ چه شُل گَل وی ژِنگه دا هَیَ؟» آن، «تِ بُچی گَل وی قِسَ دِگَی؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan