Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 9:31 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

31 چون گو اَوی دَرس دِدا شاگِردِت خو و دِگُتَ وان: «گوره انسان دیه تسلیمی دَسته خلقه بیت و اَو دیه وی بُگُژِن. بله اَو پاشه هِنده گو هاتَ گُشتِن، له رُژا سِیه دا دیه رابیت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

31 çimkî wî şagirtên xwe hîn dikirin û ji wan re digot: «Wê Kurê Mirov bidin destên mirovan, ewê wî bikujin û piştî kuştinê bi sê rojan, ewê rabe.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

31 çimkî Ewî şagirtêd Xwe hîn dikir û wanrʼa digot: «Kurʼê Mêriv wê bikʼeve destê meriva, ewê Wî bikujin, lê pey kuştinêrʼa rʼoja sisîya wê rʼabe».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

31 чьмки Әԝи шагьртед Хԝә һин дькьр у ԝанрʼа дьгот: «Кӧрʼе Мерьв ԝе бькʼәвә дәсте мәрьва, әԝе Ԝи бькӧжьн, ле пәй кӧштьнерʼа рʼожа сьсийа ԝе рʼабә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 9:31
19 Iomraidhean Croise  

ژه وه وِداتِر عیسی بُ شاگِردِت خو دَستبه آشگَر گِرِنا وه راستیه گِر گو اَو دِبی بِچیتَ بُ شَهره اورشلیمه و وِدَره ژه دَسته مَزِنِت قَومی و سَرُکِت کاهینا و ماموستایِت تَوراته گَلَک زَجره بِکِشیت و بِتَ گُشتِن و له رُژا سِیه رابیت.


هَ وِسا گو گوره انسان ژی نَهات گو خِذمَتا وی بِتَ گِرِن، بَلگو هات گو خِذمَته بِگَت و جانه خو بَدَلا آزادیا گَلَکا بِدَت.»


«اون دِزانِن گو دو رُژه دی، عَیدا پِسَخه تِت و گوره انسان دیه بِتَ تسلیم گِرِن گو خاچِوَ وَبیت.»


و گُتن: «قُربان! تِتَ بیرا مَ اَوه حیلَباز وقته هِشتا ساخ بو، دِگُت، ”پاشه سه رُژا اَزه ساخ بِم.“


اَو دیه پِکَنیه خو له بِگَن و دیه تُف گَنَ وی، شَلاقا دیه لِدَن و دیه بُگُژِن. بله اَو دیه له رُژا سِیه رابیت.»


ایجا عیسی دَستبه دَرس دایینا وه راستیه بُ وان گِر گو گوره انسان دِبی دَسته مَزِنِت قَومی و سَرُکِت کاهینا و ماموستایِت تَوراته دا گَلَک زَجره بِکِشیت و بِتَ گُشتِن و له رُژا سِیه رابیت.


عیسی جیواب دا: «دوزَ، اَوِلی الیاس پِیغَمبَر دِت گو همو دِشدی بینا اَوِلی سَراست گَت. بله اَو چاونَ گو راستا گوره انسان هاتیَ نِویساندِن، اَو دِبی گَلَک زَجره بِکِشیت و به قَدِر بیت؟


ما نابی مسیحْ زَجرا وان دِشدانَ بِکِشیت و پاشه بِگَهَشیتَ شُکوه و جلالا خو؟»


«گَلَک باش گوهه خو بِدَنَ اَو دِشدا گو دِخازِم بُ وَ بِژِم: گوره انسان دیه تسلیمی دَسته خلقه بیت.»


چه کَس جانه مِن ژه مِن ناستینیت، بَلگو اَز اَوه بِ دله خو دِدَم. مِن اقتدار هَیَ گو اَوه بِدَم و مِن اقتدار هَیَ گو اَوه دیسا بِستینِم. اَو اَمرَ مِن ژه بابه خو اِستاندیَ.»


عیسی جیوابا واندا گُت: «وه معبده خِرا گَن و اَزه نابَینا سه رُژادا اَوه دیسا بِلند گَم.»


هَ وِسا گو موسی پِیغَمبَر اَو مارا گو ژه برُنزه هاته بو چه گِرِن، سَر دارِگَگه بِزمار گِر و چُله دا بِلند گِر، هَ وِسا گوره انسان ژی دِبی بِتَ بِلند گِرِن،


هَگو اَم تحمل گَن، اَمه گَل ویدا ژی سَلطَنَته بِگَن؛ هَگو اَم اَوی حاشا گَن، اَو ژی دیه مَ حاشا گَت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan