Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 9:27 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

27 بله عیسی دَسته گورِگی گِرت، اَو بِلند گِر، و گورِگ سَرپِیا راوَستا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

27 Lê Îsa bi destê wî girt û ew rakir. Kurik jî rabû ser xwe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

27 Lê Îsa destê wî girt, ew rʼakir. Kurʼik jî rʼabû sekinî.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

27 Ле Иса дәсте ԝи гьрт, әԝ рʼакьр. Кӧрʼьк жи рʼабу сәкьни.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 9:27
11 Iomraidhean Croise  

بله وقته جَماعَت دَرخِستِنَ دَروَ، عیسی چو ژُر و دَسته گِجِگه گِرت و اَو رابو.


ایجا عیسی هاتَ لاره وی و گِرتَ دَسته ویدا و اَو بِلند گِر. کَلِژانا وی بِریا و بُ وان خِذمَت گِر.


عیسی بِ دلَگه شَوِتی دَسته خو دِرِژ گِر و دَسته خو دانا سَر وی و گُت: «اَز هَز دِگَم؛ شفایه بِگِرَ!»


عیسی دَسته گِجِگه گِرت و گُتَ وی: «تالیتا کوم!» آنی: «گِجِگا گوشگَ، اَز دِبِژِمَ تَ رابَ!»


عیسی دَسته وه مِرُوی گِرت و اَو گُندی دا بِرَ دَروَ. پاشه تُف گِرَ سَر چاوه وی و دَسته خو دانا سَر وی و پیسیار گِر: «تِ چه دِشدی دِبینی؟»


رِحه قیژیا دا و گورِگ قاهیم هَژاند و ویدا دَرکَوتَ دَروَ. گورِگ بینا مَیتَگه بو، وِسا گو گَلَکا گُتن: «مِریَ.»


وقته عیسی چو ناو مالدا، شاگِردِت وی تِنِتیه دا وی پیسیار گِرِن: «بُچی مَ نَگاری وه رِحه دَرخینِنَ دَروَ؟»


اَمیره گُردانه دَسته اَوی زَلامی گِرت، اَو کِشا قُنجَگه و دِزیوَ ژه وی پیسیار گِر: «تِ چه دِخازی بِژی مِن؟»


پاشه پِطرُس دَسته وی مِرُوی یه راسته گِرت و اَو بِلند گِر. هَ وه دَمه پِیه وی و قُزینگه پِیه وی قاوَت گِرتِن.


پِطرُس دَسته وی گِرت و اَو راگِرَ سَرپِیا. پاشه گاز گِرَ بِوَژِنا و اَونه گو ایمان عیسی هَبون و طابیتا ساخ سِپاردَ وان.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan