Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 8:11 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

11 عالِمِت فِرقا فَریسیا هاتنَ لاره عیسی و رونِشتِن گو گَل ویدا بَحثه بِگَن. اَوان بُ امتحان گِرِنا وی، نیشانَگه اَسمانی ژه وی خاستِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

11 Fêrisî hatin û bi Îsa re dest bi munaqeşê kirin. Ji bo ku wî biceribînin, nîşanek ji ezmên jê dixwestin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

11 Fêrisî hatin û destpêkirin Îsarʼa kʼetine deʼwê. Ew dicêrʼibandin û ji Wî nîşanek ji eʼzmên dixwestin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

11 Ферьси һатьн у дәстпекьрьн Исарʼа кʼәтьнә дәʼԝе. Әԝ дьщерʼьбандьн у жь Ԝи нишанәк жь әʼзмен дьхԝәстьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 8:11
27 Iomraidhean Croise  

پاشه هِندَگ ژه ماموستایِت تَوراته و عالِمِت فِرقا فَریسیا گُتنَ وی: «ماموستا، اَم دِخازِن نیشانَگه ژه تَ بِبینِن.»


عالِمِت فِرقا فَریسیا هاتنَ لاره وی گو وی امتحان گَن. اَوان پیسیار گِرِن: «گورَیَگی شِریعَته دوزَ گو مِر ژِنا خو بُ هر سَبَبَگه بَردَت؟»


ایجا عیسی هاتَ ناو معبدا خاده و دَستبه دَرس دایینا خلقه گِر. وه ناوه دا، سَرُکِت کاهینا و مَزِنِت قَومی هاتنَ لاره وی و گُتن: «تِ بِ چه حَق و اقتدارَگه وان شُلانَ دِگَی؟ که اَو حَق و اقتدارَ دایَ تَ؟»


پاشه عالِمِت فِرقا فَریسیا چُنَ دَروَ و گَل یِگودو نَقشَ کِشان گو بِبینِن چاون دِگارِن اَوی بِ قِسه وی بوخو بِخِنینَ طَلِگه دا.


بله عیسی گو نیّتا وان یا پیس دِزانی، گُت: «اَی مِرُوِت ریاکار، بُچی اون مِن امتحان دِگَن؟


هَمَن وه رُژه، صَدّوقی گو مُنکره ساخ بونا مِریانَ، هاتنَ لاره عیسی و پیسیارَگ ژه وی گِرِن،


بله عیسی گو ریاکاریا وان دِزانی گُتَ وان: «بُچی اون مِن امتحان دِگَن؟ دینارَگه بُ مِن بینِن گو اَز بَرخودَمه.»


وقته ماموستایِت تَوراته گو فَریسی بون، دیتِن گو عیسی گَل گُنَهکارا و باجگِرا رِسقی دِخُت، گُتنَ شاگِردِت وی: «بُچی اَو گَل باجگِرا و گُنَهکارا رِسقی دِخُت؟»


عیسی وان پیسیار گِر: «اون راستا چه گَل واندا بَحثه دِگَن؟»


رُژَگه یگَ ژه قاضیِت شِریعَته رابو گو بِ وه پیسیاره، عیسی امتحان گَت: «ماموستا، چه بِگَم گو بِبِمَ خُدانه ژیانا اَبَدی؟»


و هِندَگه دیتِر بِ قَصدا امتحان گِرِنا عیسی هَ سَریگ نیشانَگه اَسمانی وی دِخاستِن.


عیسی گُتَ وی: «اون حَتا نیشانا و مُعجِزا نَبینِن، اون ایمانه ناینِن.»


اَوان گُتنَ عیسی: «بَجا دیه چه نیشانَگه نیشا مَ بِدَی گو اَم بِبینِن و ایمانه بیننَ تَ؟ تِ چه شُلَگه دِگَی؟


ما ژه مَزِنِت قَومی آن فَریسیا چه کَسه ایمان اینا وی؟


اَوَ گُتن گو اَوی امتحان گَن و دِشدَگه بُ محکوم گِرِنا وی پَیدا گَن. عیسی سَره خو خار گِر و بِ تِلیا خو سَر عَردی دِنِویسی.


بله پِطرُس گُتَ وی: «اون بُچی گَل یِگودو بونَ یگ گو رِحا خاده امتحان گَن؟ بَرخوده اَونه گو مِره تَ چال گِرِن بَر دَری نَ و دیه تَ ژی بِبَن.»


اَم نابی مسیحْ امتحان گَن، وِسا گو هِندَگ ژه وان مسیحْ امتحان گِرِن و مارا اَو گُشتِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan