Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 7:22 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 طمع، پیسیتی، حیلَبازی، به اَدبی، حسادت، بُختان، خو مَزِن گِرِن و به عاقلی تِنَ دَروَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

22 zîna, çavbirçîtî, xerabî, hîlebazî, bêedebî, çavnebarî, çêr, quretî û bêaqilî.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

22 zinêkʼarî, timayî, xirabî, fêlbazî, toltî, çʼeʼvê xirab, buxdanbêjî, kʼubarî û bêaqilî.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

22 зьнекʼари, тьмайи, хьраби, фелбази, толти, чʼәʼве хьраб, бӧхданбежи, кʼӧбари у беаԛьли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 7:22
26 Iomraidhean Croise  

ما مِن حَق چِنینَ بِ ماله خو هَچی شُلا گو دِخازِم بِگَم؟ تَ چاوه دیتِنا مَرد بونا مِن چِنینَ؟“


بله هَگو چاوه تَ پیس بیت، تواوی بَدَنا تَ دیه تِژی ژه تاریتی بیت. بَهنده هَگو نورا ناو تَدا تاریتیَ، چه تاریتیَگه عَظیمَ!


چون ژه ناو انسان و ناو دله ویدایَ گو فِکرِت پیس، به ناموسی، دِزی، مِرُو گُشتِن، زِنا،


تواوی اَو دِشده پیس، ژه ناو انسان دا تِنَ دَروَ و اَوی مِرار دِگَن.»


اَم بَحثا و هر جورَ ادعایه مغرور گو له ضِدّ مَعریفَتا خدا دِرابِن، بَین دِبَن و هر فِکرَگه اسیر دِگَن گو بِن اَمره مسیحْ دا بیت.


چون اِرادا خدا اَوَیَ گو، اون بِ گِرِنا شُلا قَنج، دَنگا نَزانیا مِرُوه به عاقل بِبِرینِن.


هَ وِسا ژی گَلی زَلاما، ژه رِدین سِپیا اطاعته بِگَن. اون همو ناو رِفتارا خو گَل یِگودودا دل نِزِمیه بِگَنَ بَر خودا، چون گو، «خدا دِرابیتَ له ضِدّ مِرُوه مغرور، بله لطفا خو دِدَتَ مِرُوه دل نِزِم.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan