Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 6:12 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

12 بَجا اَو چُن و بُ خلقه وَعظ دِگِرِن گو دِبی تَوبَ بِگَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

12 Ew jî bi rê ketin û wan hîn kir ku mirov tobe bikin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

12 Ew jî rʼê kʼetin çûn û dannasîn dikirin ku meriv ji gunekirinê vegerʼin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

12 Әԝ жи рʼе кʼәтьн чун у даннасин дькьрьн кӧ мәрьв жь гӧнәкьрьне вәгәрʼьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 6:12
23 Iomraidhean Croise  

پاشه هِنده گو عیسی اَو اَمرَنَ دانَ دانزدَه شاگِرده خو، ژه وِدَره چو گو بِچیتَ ناو شَهرِت واندا دَرسه بِدَت و وَعظ بِگَت.


پاشه عیسی دَستبه سرزنش گِرِنا وان شَهرا گِر گو پِشگا زِدَیَ مُعجِزِت وی ناو واندا هاته بو قَوِمین، چون گو تَوبَ نَگِره بون.


دِگُت: «تَوبَ گَن، چون گو پادشاهیا اَسمانی نِیزوکَ!»


بَهنده تَوبا خو بِ عمل و رِفتاره گو اون دِگَن نیشان بِدَن


ژه وه پاشوَ عیسی دَستبه وَعظ گِرِنا وه قِسه گِر گو: «تَوبَ گَن، چون گو پادشاهیا اَسمانی نِیزوکَ!»


هَرِن و معنیا وه قِسه تِبِگَهَشِن گو ”اَز رَحمته دِخازِم، نه قُربانیه.“ چون اَز نَهاتِمَ گازی مِرُوه صالِح بِگَم، بَلگو هاتِمَ گازی گُنَهکارا بِگَم.»


و دِگُت: «وقت تمام بویَ و پادشاهیا خدا نِیزوک بویَ. تَوبَ گَن و ایمانه بیننَ وه خَبَرا خوش.»


«دَنگا اَوه گو ناو چُله دا دِگَتَ هَوار: ”رِیا خاده حاضِر گَن! رِیه وی راست گَن»


خلقه نینوایه له رُژا قیامَته گَل وی نَسله دیه رابِن و وان محکوم گَن، چون گو اَوان بَر خاطره وَعظا یونس پِیغَمبَر تَوبَ گِرِن، و حال اَو حالَ گو دِشدَگَ یونس مَزِنتِر اِرَیَ.


نه، اَز بُ وَ دِبِژِم گو وِسا نینَ. بَلگو هَگو اون تَوبَ نَگَن، اونه ژی همو بینا وان بَین بِچِن.


نه، اَز بُ وَ دِبِژِم گو وِسا نینَ. بَلگو هَگو اون تَوبَ نَگَن، اونه ژی همو بینا وان بَین بِچِن.»


اَز بُ وَ دِبِژِم، هَ وِسا بُ گُنَهکارَگه گو تَوبَ دِگَت، حُضورا میلیاکَته خدادا جَشن و شادی دِتَ دامَزِراندِن.»


اَز بُ وَ دِبِژِم، هَ وِسا بُ گُنَهکارَگه گو تَوبَ دِگَت، جَشن و شادیَگه مَزِنتِر اَسمانی دا دِتَ دامَزِراندِن حَتا بُ اَو نَهود و نه مِرُوه صالِح گو احتیاجی تَوبَ گِرِنه چِنینِن.


و هَمژی له ناوه ویدا تَوبَ و بَخشینا گُنَها دِبی بُ تواوی مِلَتا بِتَ وَعظ گِرِن، دَستبه گِرِنا وه شُله ژی، ژه اورشلیمه دیه بِبیت.


ایجا اَو کَتنَ ره، ژه گُندَگه بُ گُندَگه دی دِچُن و هَچی جیه دِگَهَشتِن، خَبَرا خوش وَعظ دِگِرِن و شفا دِدانَ نَساخا.


وقته اَوان اَو قِسَنَ بیهیستِن، کُش بون. اَوان سِتایِشا خدا دِگِرِن و دِگُتن: «بَجا خدا فُرصَتا وه تَوبا گو دِبَتَ بُ ژیانه، دایَ قَومه گو یهودی نینِن ژی.»


پِطرُس گُتَ وان: «تَوبَ گَن و هَریگه وَ بِ ناوه عیسیْ مسیحْ بَر خاطره هِنده گو گُنَهِت وَ بِنَ بَخشین غُسلا تعمیده بِگِرِن، هِنگه اونه دیاریا رِحا مُقدسا خدا بِستینِن.


مِن هم بُ یهودیا و هم بُ یونانیا شَهادَت دایَ گو بِ تَوبَ گِرِنه بِزُورِنَ بُ آلیه خدا و ایمانه بیننَ خادیه مَ عیسیْ مسیحْ.


بَلگو مِن اَو دِشدَ اَوِلی بُ اَونه گو ناو دمشقه دا بون، پاشه ناو اورشلیمه دا و تواوی مَنطَقِت حَریما یهودیه و هَمژی بُ قَومه گو یهودی نینِن باس گِر گو دِبی تَوبَ گَن و بِزُورِنَ بُ آلیه خدا و بِ عمله خو ایثبات گَن گو تَوبَ گِرِنَ.


بَجا تَوبَ گَن و بِزُورِنَ بُ آلیه خدا گو گُنَهه وَ بِنَ خِشت گِرِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan