Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 2:28 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 بَجا، گوره انسان حتا خُدانه رُژا شَنبیا مُقدسَ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

28 Bi vî awayî Kurê Mirov Xudanê roja Şemiyê ye jî.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

28 Awa gotî Kurʼê Mêriv Xudanê rʼoja şemîyê ye jî».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

28 Аԝа готи Кӧрʼе Мерьв Хӧдане рʼожа шәмийе йә жи».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 2:28
13 Iomraidhean Croise  

چون گوره انسان خُدانه رُژا شَنبیا مُقدسَ.»


ایجا گُتَ وان: «رُژا شَنبیا مُقدس بُ انسان چه بویَ، نه انسان بُ رُژا شَنبیا مُقدس.


عیسی جارَگه دی چو ناو دیرا یهودیادا. مِرُوَگ وِدَره بو گو دَستَگه وی هِشک بِبو.


ایجا گُتَ وان: «کیشگ رُژا شَنبیا مُقدس دا دِبی بِتَ گِرِن: باشیتی آن خِرابی؟ نجاتا جانه مِرُوَگه آن گُشتِنا وی؟» بله اَو کُش مان.


ایجا عیسی گُتَ وان: «گوره انسان خُدانه رُژا شَنبیا مُقدسَ.»


بله عیسی جیوابا واندا گُت: «بابه مِن حَتا نَهَ شُل دِگَت، اَز ژی شُل دِگَم.»


اَو رُژا گو عیسی هَری چه گِره بو و چاوه وی وَگِره بو، رُژا شَنبیا مُقدس بو.


هِندَ فَریسیا گُتن: «اَو مِرُوَ ژه آلیه خدا نینَ، چون گو رُژا شَنبیه خُدان ناگَت.» بله اَونه دی گُتن: «چاون مِرُوَگه گُنَهکار دِگاریت نیشانِت وِسا بینیتَ جی؟» و نابَینا واندا جُداتی کَت.


خدا همو دِشد دانا بِن پِیه مسیحْ دا و اَو دا کلیسایه گو سَر بیت بُ همو دِشدی.


اَز رُژا خاده دا، تِژی ژه رِحا خدا بوم و مِن پِشت سَره خو دَنگَکه بِلند بینا دَنگا زِرنایَگه بیهیست،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan