Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 2:2 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

2 گَلَک مِرُو خِر بون، وِسا گو حتا پِشیا دَری چه جی چِنَبو، و اَوی کلاما خدا بُ وان وَعظ دِگِر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

2 Mirov di malê de wisa pirr civiyabûn ku heta li ber derî jî cih nemabû. Îsa peyva Xwedê hînî wan dikir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

2 Malêda haqas meriv civîyan, hʼeta ku li ber dêrî jî cî-sitʼar tʼunebû. Îsa xebera mizgînîyê ew hîn dikirin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

2 Маледа һаԛас мәрьв щьвийан, һʼәта кӧ ль бәр дери жи щи-сьтʼар тʼӧнәбу. Иса хәбәра мьзгинийе әԝ һин дькьрьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 2:2
20 Iomraidhean Croise  

و عیسی گَل وان صُحبت گِر و دَرس دا وان و گُت:


پاشه هِنده گو یحیا هاتَ گِرتِن، عیسی چو بُ حَریما جلیله. اَوی خَبَرا خوشَ پادشاهیا خدا وَعظ دِگِر


تواوی جَماعَتا شَهری پِشیا دَری خِر بِبون!


وقته اَو پَیدا گِرِن، گُتنَ وی: «همو دوو تَ دِگَرِن!»


بله اَو مِرُو چو دَروَ و رِحَت وه راسته دا قِسَ گِر و خَبَرا وه شُله پَخش گِر. ایجا عیسی بَر خاطره وه دِشده ایدی نَگاری آشگَرا بِچیتَ ناو شَهری، بَلگو دَروَیی شَهری، جیِت گو چه کَس وادَرا نَدِبودا دِما. بله دیسا ژی، خلق ژه همو جیا دِهاتنَ لاره وی.


پاشه چَند رُژا، وقته عیسی هاتَ کَفَرناحومه، خلق بِهَسیان گو اَو هاتیَ مال.


عیسی جارَگه دی چو بَ لِوا گُله. خلق همو خِر دِبونَ لاره وی و اَوی دَرس دِدا وان.


وقته عیسی قَییقه دا هاتَ خاره، اَوی جَماعَتَگه عَظیم دیت و دله وی بُ حاله وان شَوِتی، چون گو بینا پَزه به شُوان بون. ایجا دَستبه دَرس دایینا گَلَک دِشدا بُ وان گِر.


وه ناوه دا، هزاران مِرُو خِر بون، وِسا گو یِگودو پِپَس دِگِرِن. عیسی اَوِلی گَل شاگِرده خو دَستبه قِسَدانه گِر و گُت: «ژه هِوِنا عالِمِت فَریسیا گو هَمَن ریاکاریَ، خو دور بِگِرِن.


له یگَ وان رُژا وقته گو عیسی دَرس دِدا، عالِمِت فِرقا فَریسیا و ماموستایِت شِریعَته وِدَره رونِشته بون. اَو ژه تواوی شَهرِت حَریما جلیله و یهودیه و هَمژی ژه اورشلیمه هاته بون. قُدرَتا خاده بُ شفا دایینا نَساخا گَل عیسی دا بو.


پاشه وه، عیسی شَهر بَ شَهر و گُند بَ گُند دِگَریا و خَبَرا خوشَ پادشاهیا خدا دِدا و راستا وِدا وَعظ دِگِر. اَو دانزدَه شاگِرد ژی گَل ویدا بون،


«معنیا وه مَثَله اَوَیَ: تُ، کلاما خدایَ.


اَو مِرُوه خُدان ایمان گو بَر خاطره اَذیَتا گو پاشه گُشتِنا استیفان دَستبه گِره بو، پَلاتَیی بِبون، حَتا مَنطَقا فینیقیه و قبرس و شَهره اَنطاکیه چُن. اَوان خِنجی یهودیا بُ چه کَسه باسه کلاما خدا نَدِگِرِن.


اَوان پاشه هِنده گو باسه کلاما خدا گَل خلقه پِرجه دا گِرِن، ژُردا هاتنَ بُ شَهره آتّالیه.


اَو ناو مَنطَقه فْریجیه و غَلاطیه دا دَرباز بون، چون گو رِحا مُقدسا خدا اَو قدغن گِره بون گو حَریما آسیایه دا باسه کلاما خدا بِگَن.


وقته گو پِطرُس و یوحنا شَهادَت دان و باسه کلاما خاده گِرِن، زُوِرینَ اورشلیمه. اَوان ره دا انجیل بُ گَلَک گُنده سامِرِه وَعظ گِرِن.


بله اَوَ چه دِبِژیت؟ دِبِژیت گو: «کلاما خدا نِیزوکی تَ، سَر اَزمانه تَ و دله تَدایَ.» اَوَ هَمَن اَو کلاما ایمانه یَ گو اَم وَعظ دِگَن.


کلاما خدا وَعظ گَی، وقت و به وقت حاضِر بی، بِ صَبر و دَرس دایینا کامِل خلقه اصلاح گَی و له وان بِگَی هَوار و اَوان تشویق گَی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan