Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 14:38 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

38 شار بِمینِن و دعایا بِگَن گو اون نَکَونَ امتحانه دا. هَراستی رِح هَز دِگَت، بله بَدَن به طاقَتَ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

38 Hişyar bimînin û dua bikin, da ku hûn nekevin ceribandinê. Erê, ruh bi daxwaz e, lê beden lewaz e.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

38 Hʼişyar bimînin û dua bikin, wekî hûn nekʼevine nava cêrʼibandinê. Belê rʼuhʼ rʼazî ye, lê beden sist e».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

38 Һʼьшйар бьминьн у дӧа бькьн, ԝәки һун нәкʼәвьнә нава щерʼьбандьне. Бәле рʼӧһʼ рʼази йә, ле бәдән сьст ә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 14:38
17 Iomraidhean Croise  

بَجا شار بِمینِن، چون گو اون نِزانِن آغایه وَ دیه کیشگ رُژه بِت.


بَهنده هیشیار بِن، چون گو اون نه وه رُژه دِزانِن و نه وه سَعَته.


شار بِمینِن و دعایا بِگَن گو نَکَونَ امتحانه دا. هَراستی رِح دِخازیت، بله بَدَن به طاقَتَ.»


و مَ امتحان نَگَ، بَلگو مَ ژه پیسیتیه خَلاص گَ. چون گو پادشاهی و قُدرَت و شُکوه و جلال، حَتا اَبَده یا تَیَ. آمین.


عیسی گُتَ وان: «جانه مِن هِند گُلدارَ گو اَز کَتِمَ حاله مِرِنه. اِرَ بِمینِن و شار بِمینِن.»


پاشه عیسی هاتَ لاره شاگِردِت خو و دیت اَو رازانَ. ایجا گُتَ پِطرُس: «شَمعون، تِ رازایی؟ ما تَ نَدِگاری سَعَتَگه شار بِمینی؟


عیسی جارَگه دی چو و هَمَن دعا گِر.


بَجا هَمِشَ هیشیار بِن و دعایه بِگَن گو اون بِگارِن ژه تواوی وان دِشدانَ گو قِرارَ گَلَک زو بِقَوِمِن، اَمانه دا بِن و حُضورا گوره انسان دا راوَستِن.»


وقته گَهَشتِنَ وه جیه، گُتَ وان: «دعایه بِگَن گو نَکَونَ امتحانه دا.»


گُتَ وان: «اون بُچی رازانَ؟ رابِن و دعایه بِگَن گو نَکَونَ امتحانه دا.»


هیشیار بِن؛ ایمانه دا طیگ راوَستِن؛ بینا مِرا رِفتار گَن و قاوَت بِن.


چون گو داخازیه جسمه له ضِدّ رِحا خدانَ و داخازیه رِحا خدا، له ضِدّ جسمه نَ. چون گو اَونَ له ضِدّ یِگودونَ، گو وِسا وَ ژه اَو شُله گو اون دِخازِن بِگَن دور خُدان گَن.


بَجا عزیزِت مِن، هَ وِسا گو وَ همو جاره اطاعت گِریَ، نَهَ ژی نه تِنه وقته اَز وِدَره مَ، بَلگو حتا گَلَکتِر ژه وه، وقته گو اَز وِدَره نینِم، بِ تِرس و رَجِفینه نجاتا خو بِدَنَ شُله.


هیشیار بِن؛ له شار بِن. دُژمِنه وَ ابلیس، بینا شِرَگه گو نِرَنِرا ویَ دِگَرِت و دوو مِرُوَگه دِگَرِت گو قُط گَت.


بَر خاطره هِنده گو تَ کلاما مِن گو راستا صَبرا بِ طیگ راوَستانه دایَ خُدان گِریَ، اَزه ژی تَ ژه وه سَعَتا امتحانه گو تِتَ سَر تواوی دُنیایه گو اَونه سَر رویه عَردی جی گِرتِنَ امتحان گَت، خُدان گَم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan