Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 14:34 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

34 عیسی گُتَ وان: «جانه مِن هِند گُلدارَ گو اَز کَتِمَ حاله مِرِنه. اِرَ بِمینِن و شار بِمینِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

34 Wî ji wan re got: «Dilê min gelek teng dibe, ez dikim bimirim. Li vir bin û hişyar bimînin.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

34 Wî wanrʼa got: «Dilê Min haqas derd û kʼeder e, mîna ber mirinê. Vira bimînin û hʼişyar bin».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

34 Ԝи ԝанрʼа гот: «Дьле Мьн һаԛас дәрд у кʼәдәр ә, мина бәр мьрьне. Вьра бьминьн у һʼьшйар бьн».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 14:34
10 Iomraidhean Croise  

و گُتَ وان: «جانه مِن هِند گُلدارَ گو اَز کَتِمَ حاله مِرِنه. اِرَ بِمینِن و گَل مِدا شار بِمینِن.»


«نَهَ جانه مِن پَرِشَیَ. اَز چه بِژِم؟ ما بِژِم: ”بابو! مِن ژه وه سَعَتا زحمت خَلاص گَ“؟ بله اَز بَر خاطره وِنَ گَهَشتِمَ وه سَعَته.


دوماییگا همو دِشدی نِیزوکَ؛ بَجا خو راگِرِن و بَر خاطره دعایه خو هیشیار بِن.


هیشیار بِن؛ له شار بِن. دُژمِنه وَ ابلیس، بینا شِرَگه گو نِرَنِرا ویَ دِگَرِت و دوو مِرُوَگه دِگَرِت گو قُط گَت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan