Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 12:36 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

36 داوود پاشا بوخو، بِ هدایتا رِحا مُقدسا خدا گُتیَ: «خاده گُتَ خادیه مِن: «سَر دَسته مِن یه راسته رونه حَتا وه وقته گو دُژمِنه تَ بِگَمَ تَخته بِن پِیه تَدا.»“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

36 Dawid bi xwe bi saya Ruhê Pîroz dibêje: ‹Xudan ji Xudanê min re got: Li milê min ê rastê rûne, Heta ku ez dijminên te bikim bin lingên te.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

36 Ne Dawid xwexa pê Rʼuhʼê Pîroz dibêje? ‹Xudan gote Xudanê min: Li milê Minî rʼastê rʼûnê, hʼeta ku Ez dijminêd Te bikime binê pʼîyêd Te›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

36 Нә Даԝьд хԝәха пе Рʼӧһʼе Пироз дьбежә? ‹Хӧдан готә Хӧдане мьн: Ль мьле Мьни рʼасте рʼуне, һʼәта кӧ Әз дьжмьнед Тә бькьмә бьне пʼийед Тә›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 12:36
16 Iomraidhean Croise  

و نه بِ عَردی چون گو کُرسیه بِن پِیه ویَ، و نه بِ شَهره اورشلیمه، چون گو شَهره اَو پاشایه مَزِنَ.


«گَلی بِرایا، اَو نِویسارا گو نِویسارِت مُقدس دا هاتی نِویساندِن دِبی هاتِبا جی، هَمَن اَو نِویسارا گو رِحا مُقدسا خدا، بِ اَزمانه داوود پاشا راستا یهودادا گو رِبَره اَونه گو عیسی دِگِرتِن بو، پِشگُتن گِره بو.


بَجا هَ وِسا گو گَل یِگودو بَحث دِگِرِن وِدَره دا دَرکَوتِن. بله پِش هِنده گو وِدَره دا دَرکَوِن پولس قِسا خو یا دوماییگه اینا اَزمان و گُت: «رِحا مُقدسا خدا بِ واسِطا اِشعیایه پِیغَمبَر چه باش راستا باوانه وَدا قِسَ گِر، وقته گو گُت:


چون گو مسیحْ دِبی حُکومَته بِگَت حَتا وقته گو خدا تواوی دُژمِنِت وی بِگَتَ بِن پِیه ویدا.


تواوی نِویسارِت مُقدس الهاما خدانَ و بُ دَرس دایینه، بُ اَدب گِرِنه، بُ اصلاح گِرِنه و بُ تربیت گِرِنا ناو صالِح بونه دا فایدَ هَنَ،


خدا حَتا نَهَ گُتیَ کیشگ ژه میلیاکَتا گو: «سَر دَسته مِن یه راسته رونه، حَتا وه وقته گو دُژمِنه تَ بِگَمَ تَخته بِن پِیه تَدا»؟


خدا دیسا رُژَگه معلوم بویی کِفش دِگَت، ’ایرو‘، بِ واسِطا زَبورا داوود پاشه دَرباز بونا گَلَک وقتا بِ وان قِسانَ گُتیَ: «ایرو، هَگو اون دَنگا وی دِبیهیسِن، دله خو نَگَنَ بَر.»


اَوان سَعی دِگِرِن گو بِزانِن، وقته گو رِحا مسیحْ ناو واندا، راستا زَجره مسیحْ و اَو شُکوه و جلاله گو پاشه وان زَجرا هاتِن دا پِشگُتن دِگِر، راستا که و چه زَمانَگه دا قِسَ دِگِر.


چون گو چه جارا، چه نَبوَت بِ داخازیا مِرُوَگه نَهاتیَ، بَلگو رِحا مُقدسا خدا مِرُو دانَ گَل خودا و اَوان ژه آلیه خدا قِسَ گِرِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan