Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 10:51 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

51 عیسی ژه وی پیسیار گِر: «تِ چه دِخازی اَز بُ تَ بِگَم؟» اَوه گُورَ جیواب دا وی: «ماموستا، دِخازِم چاوه مِن وَبِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

51 Îsa jê pirsî: «Tu çi dixwazî ku ez ji bo te bikim?» Yê kor jê re got: «Mamoste, ez dixwazim bibînim!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

51 Îsa jê pirsî: «Tu çi ji Min dixwazî ku Ez bona te bikim?» Yê kor jêrʼa got: «Dersdar, dixwazim çʼeʼvêd min bibînin».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

51 Иса же пьрси: «Тӧ чь жь Мьн дьхԝази кӧ Әз бона тә бькьм?» Йе кор жерʼа гот: «Дәрсдар, дьхԝазьм чʼәʼвед мьн бьбиньн».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 10:51
11 Iomraidhean Croise  

و ناو بازاره دا مِرُوه دیتِر سِلاوه وان بِگَن و ”ماموستا“ بِنَ گاز گِرِن.


بله اون نَهِلِن گو گاز گَنَ وَ ”ماموستا“، چون گو وَ تِنه ماموستایَگ هَیَ و اون همو بِرانَ.


بینا وان نَبِن، چون بابه وَ پِش هِنده گو اون ژه وی بِخازِن، دِزانیت وَ چه لازِمَ.


«بِخازِن گو بُ وَ دیه بِتَ دایین؛ له بِگَرِن گو اونه پَیدا گَن؛ دَری بِکُتِن گو دیه سَر وَدا وَبیت.


عیسی گُتَ وان: «اون چه دِخازِن اَز بُ وَ بِگَم؟»


ایجا اَوی عبایه خو هاوِت، جیه خودا رابو و هاتَ لاره عیسی.


عیسی گُتَ وی: «مریم!» مریمه سَره خو زُوِراندَ بُ آلیه وی و بِ اَزمانه عبرانیان گُت: «رَبّونی!» آنی ماموستا.


اَمیره گُردانه دَسته اَوی زَلامی گِرت، اَو کِشا قُنجَگه و دِزیوَ ژه وی پیسیار گِر: «تِ چه دِخازی بِژی مِن؟»


نیارانه چه دِشدی نَبِن، بَلگو همو دِشدی دا بِ دعا و لاواهیا، هَ وِسا بِ شُکُر گِرِنه، داخازیه خو نیشا خدا بِدَن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan