Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 10:48 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

48 گَلَکا له گِرِنَ هَوار و گُتنَ وی گو هِش بیت. بله اَوی زِدَتِر گِرَ هَوار، گُت: «اَی گوره داوود پاشا، رَحمه مِن بِگَ!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

48 Gelekan li wî hilat, da ku dengê xwe bibire, lê ew hê bêtir qîriya û got: «Ya Kurê Dawid, li min were rehmê!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

48 Geleka li wî hilat, wekî dengê xwe bibirʼe, lê ewî hê dikire qîrʼîn û digot: «Kurʼê Dawid, li min were rʼeʼmê!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

48 Гәләка ль ԝи һьлат, ԝәки дәнге хԝә бьбьрʼә, ле әԝи һе дькьрә ԛирʼин у дьгот: «Кӧрʼе Даԝьд, ль мьн ԝәрә рʼәʼме!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 10:48
15 Iomraidhean Croise  

هِنگه خلقه بِچوگ اینانَ لاره عیسی گو دَسته خو دانِتَ سَر وان و بُ وان دعایا بِگَت. بله شاگِردا له خلقه گِرِنَ هَوار.


جَماعَـته له وان گِرِنَ هَوار و گُتنَ وان گو هِش بِن؛ بله اَوان زِدَتِر گِرِنَ هَوار گو: «آغایه مَ، اَی گوره داوود پاشا، رَحمه مَ بِگَ!»


وقته عیسی ژه وِدَره دا دَرباز دِبو، دو مِرُوه گُورَ دوو ویدا چُن و دِگِرنَ هَوار: «اَی گوره داوود پاشا، رَحمه مَ بِگَ!»


خلقه بِچوگ اینانَ لاره عیسی گو دَسته خو دانِتَ سَر وان. بله شاگِردا له خلقه گِرِنَ هَوار.


عیسی هِشتا قِسَ دِگِر گو هِندَ مِرُو ژه مالا یایروس، سَرُکه دیره دا، هاتِن و گُتن: «گِجا تَ مِر! بُچی وِنَ زِدَتِر زحمته دِدَی بَ ماموستا؟»


مِرُوِت گو پِشیا جَماعَـته ره دِچُن، له گِرِنَ هَوار و گُتنَ وی گو هِش بیت. بله اَوی زِدَتِر گِرَ هَوار گو: «اَی گوره داوود پاشا، رَحمه مِن بِگَ!»


همو جاره بِ همو جورَ دعایا و لاواهیا، ناو رِحا خدادا دعایا بِگَن. و بِ هیشیار بونا کامِل شار بِمینِن و همو جاره بِ طیگ راوَستانه بُ تواوی اَونه گو ایمان مسیحْ هَنَ دعایا بِگَن.


عیسی، رُژه ژیانا خو سَر رویه عَردی، بِ دَنگا بِلند و بِ رُنگه چاوا، بُ درگاها خدا گو دِگاری اَوی نجات دَت، دعا و هِوی پِشکِش گِرِن و بَر خاطره اطاعتا وی یا کامِل دعایا وی قَبول بو.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan