Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 10:14 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

14 عیسی وقته اَو دِشدَ دیت، کَربه وی وَبو و گُتَ شاگِردِت خو: «بِهلِن زارو بِنَ لاره مِن؛ پِشیا وان نَگِرِن، چون گو پادشاهیا خدا یا مِرُوه بینا وانَیَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

14 Gava ku Îsa ev yek dît, hêrs bû û ji wan re got: «Bihêlin, bila zarok bên ba min; pêşiya wan negirin, çimkî Padîşahiya Xwedê ji yên weha re ye.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

14 Gava ku Îsa ev yek dît, hêrs kʼet û wanrʼa got: «Bira ew zarʼok bêne cem Min, pêşîya wan negirin, çimkî Pʼadşatîya Xwedê pʼara yêd aha ye.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

14 Гава кӧ Иса әв йәк дит, һерс кʼәт у ԝанрʼа гот: «Бьра әԝ зарʼок бенә щәм Мьн, пешийа ԝан нәгьрьн, чьмки Пʼадшатийа Хԝәде пʼара йед аһа йә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 10:14
36 Iomraidhean Croise  

«هیشیار بِن گو چی یگ ژه وان بِچوگانَ به قَدِر نَگَن، چون اَز بُ وَ دِبِژِم گو اَسمانی دا، میلیاکَتِت وان هَمِشَ رویه بابه مِن گو اَسمانی دایَ، دِبینِن.


هَچی کَسه خو بینا وی بِچوگی گوشگَ گَت، ناو پادشاهیا اَسمانی دا همویا مَزِنتِرَ.


عیسی گُت: «بِهلِن زارو بِنَ لاره مِن؛ پِشیا وان نَگِرِن، چون گو پادشاهیا اَسمانی یا مِرُوه بینا وانَیَ.»


خَنیَگه حاله اَونه گو بَر خاطره صالِح بونه اَذیَته دِبینِن چون گو پادشاهیا اَسمانی یا وانَ.


خَنیَگه حاله اَونه گو له رِح دا فقیر و ژارِن، چون گو پادشاهیا اَسمانی یا وانَ.


عیسی، بِ کَرب بَرخودا یگ بَ یگه وان، و بَر خاطره دله وان یه بینا بَری شُر بو، و گُتَ وی مِرُوی: «دَسته خو دِرِژ گَ.» اَوی مِرُوی دَسته خو دِرِژ گِر و دَسته وی ساخ بو.


بله عیسی زُوِری و بَرخودا شاگِردِت خو و له پِطرُس گِرَ هَوار و گُت: «دور مِن بِکَوَ، اَی شیطان! چون گو فِکره تَ انسانینَ نه خدایی.»


عیسی گُتَ وی: «بَراستی، بَراستی، اَز بُ تَ دِبِژِم، حَتا مِرُوَگ جارَگه دی نَیِتَ دُنیایه نِگاریت پادشاهیا خدا بِبینیت.»


عیسی جیواب دا: «بَراستی، بَراستی، اَز بُ تَ دِبِژِم حَتا مِرُوَگ ژه آو و رِحا خدا نَیِتَ دُنیایه، نِگاریت بِچیتَ ناو پادشاهیا خدا.


چون گو اَو وَعدَیَ بُ وَ و بُ زارویه وَ و بُ تواوی اَونه گو دورِن، آنی هَچی کَسه گو خاده خدایه مَ اَوی گاز گَتَ لاره خو.»


اون زارویه پِیغَمبَرانَ و اون وَرَثه وه عَهده نَ گو خدا گَل باوانه وَدا گِردا. خدا گُتَ ابراهیم: ”بِ واسِطا نَسلا تَ تواوی طایفه دُنیایه دیه بَرکته بِگِرِن.“


هَگو گَره هَویری یا اَوِلی گو بینا حاصِلا اَوِلی پِشکِش دِبیت، مُقدس بیت، بَجا تواوی هَویر مُقدسَ؛ و هَگو رَه مُقدس بیت، بَجا چِقِل ژی مُقدسِن.


گورَیَگی انجیله، یهودی بَر خاطره وَ دُژمِنِن؛ بله گورَیَگی بِژارتِنا خدا، اَو بَر خاطره باوانه خو، بُ خدا عزیزِن.


گَلی بِرایا فهما خودا بینا زاروگان نَبِن. پیسیتیه دا بینا بِچوگه ساوا بِن. بله فهما خودا بینا مِرُوَگه بالغ بِن.


چون گو مِره به ایمان بِ واسِطا ژِنا خو و ژِنا به ایمان بِ واسِطا مِره خو، مُقدس دِبیت. هَگو وِسا نَبا، زارویه وَ دیه نَپاک بان، بله وِسا نینَ، اَو مُقدسِن.


«وقته اون کَربویی نَ، له شار بِن اون گُنَهه نَگَن»: نَهِلِن رُژا وَ خُلاص بیت و اون هِشتا کَربویی بِمینِن،


اَز ایمانا تَ یا خالص تینِمَ بیراخو، هَمَن اَو ایمانا گو اَوِلی ناو داپیرا تَ لوئیس دا و پاشه ناو داییگا تَ یونیکیه دا بو، و نَهَ ژی مِن اطمینان هَیَ گو ناو تَدایَ.


و تَ چاون ژه گوشگَتیوَ نِویسارِت مُقدس زانیَ گو اَو نِویسارَنَ دِگارِن بُ اَو نجاتا گو بِ واسِطا ایمان بِ مسیحْ عیسایَ، زاناییه بِدَنَ تَ.


بینا بِچوگه ساوایَ تازَ هاتی دُنیایه، وَ بُ شیره خالصَ روحانی اشتیاق هَبیت، گو اون بِ واسِطا وه بُ نجاته مَزِن بِن.


ناو دَوْه واندا چه دِرَو پَیدا نَبو، چون گو اَو به عَیبِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan