Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 1:25 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

25 بله عیسی سَر وه رِحا پیس گِرَ هَوار و گُت: «هِش بَ، و ویدا دَرکَوَ!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

25 Îsa lê hilat û got: «Deng neke û derkeve!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

25 Îsa lê hilat û got: «Kerʼ be û jê derkʼeve!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

25 Иса ле һьлат у гот: «Кәрʼ бә у же дәркʼәвә!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 1:25
10 Iomraidhean Croise  

ایجا چاوِت وان وَبو. عیسی مِجِد گُتَ وان: «هیشیار بِن گو چه کَس وه مَسَله نَزانیت.»


«اَی عیسایه ناصِری، تَ چه شُل گَل مَدا هَیَ؟ ما تِ هاتی مَ بَین بِبَی؟ اَز دِزانِم تِ که ای! تِ اَو مُقدسه خدایی!»


ایجا رِحا پیس اَو مِرُو قاهیم هَژاند و بِ دَنگَکه بِلند ویدا دَرکَوت.


عیسی گَلَک مِرُوه نَساخ گو نَساخیِت جُرواجُر هَبون، شفا دا و هَمژی گَلَک اَجنَ هاوِتنَ دَروَ، بله نَدِهلا اَجنَ قِسَ گَن، چون گو اَوان عیسی ناس دِگِرِن.


وقته عیسی دیت گو جَماعَتَگ دِبَزِن، تِنَ لاره وی، اَوی له رِحا پیس گِرَ هَوار، گُته دا: «اَی رِحا گَر و لال، اَز بُ تَ اَمِر دِگَم، ژه وی دَرکَوی و ایدی چه جارا نَچی ناو ویدا!»


بله عیسی سَر وه رِحا پیس گِرَ هَوار و گُت: «هِش بَ و ویدا دَرکَوَ!» هِنگه جن، اَو مِرُو لاره همویا عَردی دا و به هِنده گو صَدَمَیَگه بِگَهَشِنیتَ وی، ویدا دَرکَوت.


اَجنَ ژی ژه گَلَک مِرُوا دِهاتنَ دَروَ و بِ دَنگا بِلند دِگُتن: «تِ گوره خدایی!» بله اَوی سَر اَوان دِگِرَ هَوار و نَدِهلا اَو قِسَ گَن، چون گو دِزانین اَو مسیحَ.


اَو خُدام کَتَ دوو پولس و مَدا و بِ هَواران دِگُت: «اَو مِرَنَ، خِذمَتکارِت خدایه متعالِن گو رِیا نجاته بُ وَ دِبِژِن.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan