Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 1:15 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

15 و دِگُت: «وقت تمام بویَ و پادشاهیا خدا نِیزوک بویَ. تَوبَ گَن و ایمانه بیننَ وه خَبَرا خوش.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

15 û got: «Wext hat, Padîşahiya Xwedê nêzîk bûye; tobe bikin û baweriya xwe bi Mizgîniyê bînin!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

15 û digot: «Wext pêrʼa gihîştîye, Pʼadşatîya Xwedê nêzîk bûye, ji gunekirinê vegerʼin û bawerîya xwe Mizgînîyê bînin!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

15 у дьгот: «Ԝәхт перʼа гьһиштийә, Пʼадшатийа Хԝәде незик буйә, жь гӧнәкьрьне вәгәрʼьн у баԝәрийа хԝә Мьзгинийе биньн!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 1:15
17 Iomraidhean Croise  

وقته گو اون دِچِن، وه پیامه وَعظ گَن گو پادشاهیا اَسمانی نِیزوکَ.


دِگُت: «تَوبَ گَن، چون گو پادشاهیا اَسمانی نِیزوکَ!»


ژه وه پاشوَ عیسی دَستبه وَعظ گِرِنا وه قِسه گِر گو: «تَوبَ گَن، چون گو پادشاهیا اَسمانی نِیزوکَ!»


”اَم حتا آخا شَهره وَ گو سَر پِیِت مَ رونِشتیَ، سَر وَ دادِکُتِن. بله بِزانِن گو پادشاهیا خدا نِیزوک بویَ.“


شفایه بِدَنَ نَساخِت وِدَره و بِژِن: ”پادشاهیا خدا نِیزوکی وَ بویَ.“


و هَمژی له ناوه ویدا تَوبَ و بَخشینا گُنَها دِبی بُ تواوی مِلَتا بِتَ وَعظ گِرِن، دَستبه گِرِنا وه شُله ژی، ژه اورشلیمه دیه بِبیت.


مِن هم بُ یهودیا و هم بُ یونانیا شَهادَت دایَ گو بِ تَوبَ گِرِنه بِزُورِنَ بُ آلیه خدا و ایمانه بیننَ خادیه مَ عیسیْ مسیحْ.


بله نَهَ آشگَرا بویَ و بِ واسِطا نِویسارِت پِیغَمبَرا، گورَیَگی اَمره خدایه اَبَدی، بُ همو مِلَتا هاتیَ گُتن گو اَو ایمانه بینِن و اطاعته بِگَن -


بله وقته گو اَو زَمانه کِفش بویی کامِل گَهَشت، خدا گوره خو رِگِر گو ژه ژِنَگه هاتَ زایین و بِن اَمره شِریعَته دا هاتَ دُنیایه،


گو وقته اَو زَمانه معلوم بویی کامِل بِگَهَشیت، نَقشا خو بینیتَ جی. اَو نَقشَیَ اَوَیَ گو، همو دِشدی آنی هَچی دِشدا گو اَسمانی دایَ و هَچی دِشدا گو سَر رویه عَردیَ، ناو مسیحْ دا بِگَتَ یگ.


هَمَن اَو مسیحْ عیسیْ گو جانه خو بَدَلا آزادیا همو کَسه دا. وقتَگه باش دا سَر وه راستیه شَهادَت هاتَ دایین.


و وقتَگه باش دا اَو وَعدَ آشگَرا بو، ناو وه کلاما گو وَعظ گِرِنا وه بِ اَمره نجاتگَره مَ خدا بُ مِن هاتَ سِپاردِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan