Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 9:29 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

29 هَ وه حالیدا گو دعا دِگِر، صومَته وی عوض بو و جِلِگه وی سِپی و روناهی بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

29 Û gava ku wî dua dikir, xuyabûna rûyê wî hat guhertin, cilên wî spî bûn û şewq dan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

29 Gava Îsa dua dikir, rʼengê rʼûyê Wî hate guhastinê, kʼincêd Wî çîl-qerqaş bûn, biriqîn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

29 Гава Иса дӧа дькьр, рʼәнге рʼуйе Ԝи һатә гӧһастьне, кʼьнщед Ԝи чил-ԛәрԛаш бун, бьрьԛин.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 9:29
17 Iomraidhean Croise  

وِدَره، لاره وان، صومَته عیسی عوض بو و رویه وی وَگو رُژه دِبِرِسقی و گِراسه وی وَگو نوره، سِپی بِبو.


پاشه وان دِشدانَ، عیسی سَر شِکلَگه دی خو نیشا دویه وان دا گو دِچُنَ ناو گُندی.


وقته گو خلق همویا تعمید دِگِرتِن و عیسی ژی تعمید گِرته بو و دعا دِگِر، اَسمان وَبو


بله عیسی زِدَتِر دِچو بُ جیِت گو چه کَس وِدَره نَبیت و دعا دِگِر.


یگَ وان رُژا، عیسی بُ دعا گِرِنه چو بُ چییا و شَو بِ عِبادَت گِرِنا خدا گِرَ سِبیزو.


رُژَگه عیسی تِنه دعا دِگِر و تِنه شاگِردِت وی گَل ویدا بون. عیسی وان پیسیار گِر: «خلق دِژیت اَز که مَ؟»


نِشگادا دو مِر، موسی و الیاس، دووهار بون و گَل عیسی قِسَ دِگِرِن.


کلام، بو انسان و ناو مَدا جی گِرت. مَ شُکوه و جلالا وی دیتیَ، شُکوه و جلالَگ لاییقه اَو تَنیا گور گو ژه آلیه بابو هات، پْر ژه لطف و راستیه.


تواوی اَونه گو شورایه دا رونِشته بون چاوه خو کُتانَ استیفان و دیتِن گو صومَته وی بینا صومَته میلیاکَتَگه یَ.


هِنگه مِن تَختَگه سِپیَ مَزِن دیت و اَوه گو سَر وه رونِشته بو. اَسمان و عَرد ژه حُضورا وی حِلاتِن و بُ وان چه جی پَیدا نَبون.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan