Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 9:16 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 هِنگه عیسی اَو پِنج گِردَ و دو ماسی راگِرِن، بَرخودا اَسمانی و بَرکت دا وان. پاشه گِردَ گَر گِرِن و دا شاگِردا گو دانِنَ بَر جَماعَته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

16 Û wî rahişt her pênc nan û herdu masiyan, çavên xwe ber bi ezmên ve hildan û şikir kir, ew şikandin û dan şagirtên xwe, da ku ew wan deynin ber elaletê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

16 Ewî ew pênc nan û her du meʼsî hildan, berê Xwe eʼzmênda kir şikirî da, kerkir û da şagirta, ku belayî eʼlaletê kin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

16 Әԝи әԝ пенщ нан у һәр дӧ мәʼси һьлдан, бәре Хԝә әʼзменда кьр шькьри да, кәркьр у да шагьрта, кӧ бәлайи әʼлаләте кьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 9:16
16 Iomraidhean Croise  

پاشه بُ خلقه اَمِر گِر گو سَر چیمَنه رونِن. ایجا اَو پِنج گِردَ و دو ماسی راگِرِن و بَرخودا اَسمانی و بَرکت دا وان. هِنگه اَو پِنج گِردَ گَر گِرِن و دا شاگِردا و اَوان ژی دانَ خلقه.


ایجا اَو هَفت گِردَ و چَند ماسی راگِرِن و پاشه شُکُر گِرِنه، اَو گَر گِرِن و دا شاگِردِت خو و اَوان ژی دا جَماعَته.


پاشه بَرخودا اَسمانی، و آخِنَگ کِشا و گُت: «‌اِفَّتَح!» آنی «وَبَ!»


هَ وِسا نان ژی راگِر و شُکُر گِر، گَر گِر و دا وان و گُت: «اَوَیَ بَدَنه مِن گو بُ وَ تِتَ دایین؛ وه شُله بُ هِنده گو اون مِن بیننَ بیراخو، بیننَ جی.»


وقته گَل وان سَر سِرفِگه رونِشته بو، نان راگِر و شُکُر گِر، پاشه گَر گِر و دا وان.


شاگِردا اَو شُل گِرِن و خلق همو رونِشتِن.


ایجا همویا خارِن و تِر بون و دانزدَه سَلِگ ژی ژه گَرِت بَجی مایی خِر گِرِن.


ایجا عیسی اَو گِردَ راگِرِن، و پاشه شُکُر گِرِنه، اَو نابَینا اَونه گو وِدَره رونِشته بون دا لِگوَ گِرِن، و هَ وِسا اَو ماسی ژی، هِندی قیاسه گو اَوان خاستِن.


هِندَ قَییقه دیتِر ژه تیبِریه هاتنَ نِیزوکی وه جیه گو اَوان پاشه شُکُر گِرِنا خاده، نان خاره بون.


پولس پاشه گُتِنا وان قِسانَ، نان راگِر و حُضورا همو کَسه دا شُکرا خدا گِر و نان گَر گِر و دَستبه خارِنه گِر.


اَو مِرُوه گو رُژَگه معلوم عزیز دِزانیت، بَر خاطره حُرمَتا خاده وه شُله دِگَت. اَو مِرُوه گو دِخُت، بَر خاطره حُرمَتا خاده دِخُت، چون گو شُکرا خدا دِگَت، بِ وه حالی گو اَوه گو ناخُت، بَر خاطره حُرمَتا خاده ناخُت و شُکرا خدا دِگَت.


هَگو اَز بِ شُکُر گِرِنه رِسقی دِخُم، بُچی اَز دِبی بَر خاطره اَو دِشدا گو مِن شُکُر گِریَ، محکوم بِم؟


و پاشه شُکُر گِرِنه، اَو گَر گِر و گُت: «اَوَیَ بَدَنه مِن بُ وَ. وه شُله بُ بیرانینا مِن بیننَ جی.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan