Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 4:22 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 همویا مَحته عیسی دِگِرِن و ژه قِسه وی یه پْر ژه لطف صِفَت گِرتی بِبون و دِگُتن: «ما اَوَ گوره یوسف نینَ؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

22 Û hemûyan ew erê kir û li wan gotinên wî yên merdane, yên ku ji devê wî derdiketin, şaş man û gotin: «Ma ev ne kurê Ûsiv e?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

22 Hʼemûya jî bona Wî qenc xeber didan û ser xeberdana Wîye meʼrîfet zendegirtî mabûn û digotin: «Eva ne kurʼê Ûsiv e?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

22 Һʼәмуйа жи бона Ԝи ԛәнщ хәбәр дьдан у сәр хәбәрдана Ԝийә мәʼрифәт зәндәгьрти мабун у дьготьн: «Әва нә кӧрʼе Усьв ә?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 4:22
20 Iomraidhean Croise  

هَچی کَسه قِسه وی دِبیهیست، له زاناییا وی و جیوابه گو دِدا، صِفَت گِرتی دِما.


وقته داییگ و بابه عیسی اَو وِدَره دیتِن، مانَ حَیر. داییگا وی گُته دا: «گوره مِن، بُچی تَ گَل مَدا وِسا گِر؟ اَز و بابه تَ گَلَک نیاران دوو تَ دِگَریان.»


چون گو اَزه اَزمان و حکمتَگه بِدَمَ وَ گو چی یگ له دُژمِنه وَ نَگارِن رویه وِدا راوَستِن آن مخالفته گَل وِدا بِگَن.


ایجا عیسی گُتَ وان: «ایرو اَو نِویسارا کِتِبِت مُقدس، وقته گو وَ گوهه خو دِدایه دا، هاتَ جی.»


فیلیپُس، نَتَنائیل پَیدا گِر و گُتَ وی: «مَ اَو مِرُوه گو موسی پِیغَمبَر تَوراته دا باسه وی گِریَ و هَمژی پِیغَمبَرا راستا ویدا نِویسینَ، پَیدا گِریَ! اَو عیسی، گوره یوسف، خلقه شَهره ناصِره یَ!»


اَوان گُتن: «ما اَو مِرُوَ، عیسی گوره یوسف نینَ گو اَم داییگ و بابه وی ناس دِگَن؟ اَو چاون دِبِژیت، ”اَز ژه اَسمانی ژُردا هاتِمَ“؟»


نُبَدارا جیواب دان: «حَتا نَهَ، چه کَسه بینا وی مِرُوی قِسَ نَگِریَ!»


بله اَوان نَدِگارین بَ حکمت و رِحا خدا گو استیفانی بِ واسِطا وه قِسَ دِگِر راوَستِن.


قِسَدانا تَ وِسا دوز بیت گو چه کَس نَگاریت اَوه محکوم گَت، گو اَونه گو مخالفته دِگَن چه قِسه پیس راستا مَدا بُ گُتنه چِنَبِن و وِسا شَرمندَ بِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan