Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 3:3 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

3 یحیا دِچو همو جیه دُر تا دُرا چَمه اردنه و بُ خلقی وَعظ دِگِر گو بُ هِنده گُنَهه وان بِنَ بَخشین، تَوبَ گَن و غُسلا تعمیده بِگِرِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

3 Îcar Yûhenna çû û li seranserê Çemê Urdunê hîn dikir, ku xelk imad bibin û tobe bikin, da ku li gunehên wan bê bihûrtin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

3 û Yûhʼenna hate hʼemû dor-berêd çʼemê Ûrdunê dannasîn dikir, ku cimeʼt ji gunekirinê vegerʼe û bi avê bê nixumandinê, wekî Xwedê wan bibaxşîne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

3 у Йуһʼәнна һатә һʼәму дор-бәред чʼәме Урдӧне даннасин дькьр, кӧ щьмәʼт жь гӧнәкьрьне вәгәрʼә у бь аве бе ньхӧмандьне, ԝәки Хԝәде ԝан бьбахшинә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 3:3
12 Iomraidhean Croise  

«اَز وَ بِ آوه تعمید دِدَم، بُ تَوبَ گِرِنه؛ بله اَوه گو پاشه مِن تِت ژه مِن قاوَتتِرَ گو اَز حتا گِیر هِنده نایِم گو سُلگه وی جُت گَم. اَو دیه وَ بِ رِحا مُقدسا خدا و آگِری تعمید دَت.


و گَلَک مِرُوا ژه بنی اسرائیله بُ آلیه خاده، خدایه وان دیه بِزُورنیت.


و وه زاناییه بِدَی قَومه وی گو بِ بَخشینا گُنَهِت وان، اَو نجاته پَیدا دِگَن.


عیسی تِژی ژه رِحا مُقدسا خدا، ژه چَمه اردنه زُوِری و بِ هدایتا رِحا خدا چو ناو چُله.


اَونَ همو گُنده بِیت‌عَنْیایه دا گو آلیه دیَ چَمه اردنه یَ قَوِمین، اَو جیه گو یحیا غُسلا تعمیده دِدا.


شاگِردِت یحیا هاتنَ لاره وی و گُتنه دا: «ماموستا، اَوه گو گَل تَ آلیه دیَ چَمه اردنه بو، و تَ سَر وی شَهادَت دا، نَهَ بوخو غُسلا تعمیده دِدَت و همو دِچِنَ لاره وی.»


پِش هاتنا عیسی، یحیا گُته بو تواوی قَومه بنی اسرائیله گو تَوبَ گَن و غُسلا تعمیده بِگِرِن.


پولس گُت: «یحیا غُسلا تعمیده دِدا وان مِرُوا گو تَوبَ دِگِرِن و دِگُتَ خلقه گو ایمانه بیننَ اَوه گو قِرارَ پاشه وی بِت، آنی عیسی.»


تِ نَهَ هِویا چه ای؟ رابَ و گاز ناوه وی بِگَ، غُسلا تعمیده بِگِرَ و ژه گُنَهه خو پاک بَ!“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan