Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 24:44 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

44 پاشه گُتَ وان: «اَونَ هَمَن اَو قِسَنَ گو وقته اَز هِشتا گَل وَدا بوم، مِن گُتَ وَ؛ گو تواوی اَو دِشده راستا مِدا ناو تَوراتا موسی و کِتِبِت پِیغَمبَرا و زَبوره دا هاتیَ نِویساندِن، دِبی بِتَ جی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

44 Hingê wî ji wan re got: «Ha ew gotinên min ên ku gava hê ez bi we re bûm, min ji we re gotibûn, ev in: Divê ew hemû tiştên ku di Şerîeta Mûsa, di Nivîsarên Pêxemberan û di Zebûran de li ser min hatine nivîsîn, bên cih.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

44 û wanarʼa got: «Ev bûn ew gotinêd ku gava Ez tʼevî we bûm, Min werʼa gotibûn: ‹Gerekê her tiştêd ku bona Min Qanûna Mûsa, nivîsarêd pʼêxembera û Zebûrada nivîsar bûn bihatana sêrî›».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

44 у ԝанарʼа гот: «Әв бун әԝ готьнед кӧ гава Әз тʼәви ԝә бум, Мьн ԝәрʼа готьбун: ‹Гәрәке һәр тьштед кӧ бона Мьн Ԛануна Муса, ньвисаред пʼехәмбәра у Зәбурада ньвисар бун бьһатана сери›».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 24:44
88 Iomraidhean Croise  

اَونَ همو قَوِمین گو اَو دِشدا خاده بِ اَزمانه اِشعیایه پِیغَمبَر گُته بو، بِتَ جی گو:


ژه وه وِداتِر عیسی بُ شاگِردِت خو دَستبه آشگَر گِرِنا وه راستیه گِر گو اَو دِبی بِچیتَ بُ شَهره اورشلیمه و وِدَره ژه دَسته مَزِنِت قَومی و سَرُکِت کاهینا و ماموستایِت تَوراته گَلَک زَجره بِکِشیت و بِتَ گُشتِن و له رُژا سِیه رابیت.


بله هِنگه پِشگُتنه کِتِبِت مُقدس چاون دیه بِنَ جی گو دِبِژیت اَو دِشدَنَ دِبی بِقَوِمِن؟»


بله اَونَ همو قَوِمین گو پِشگُتنه پِیغَمبَرا بِنَ جی.» پاشه تواوی شاگِردا اَو هِلانَ تِنه و حِلاتِن.


چون گو اَوی دَرس دِدا شاگِردِت خو و دِگُتَ وان: «گوره انسان دیه تسلیمی دَسته خلقه بیت و اَو دیه وی بُگُژِن. بله اَو پاشه هِنده گو هاتَ گُشتِن، له رُژا سِیه دا دیه رابیت.»


چون اَو رُژ، رُژه تُل وَگِرِنِنَ، گو هَچی دِشدا ناو کِتِبه مُقدس دا هاتیَ نِویساندِن بِقَومیت.


چون اَز بُ وَ دِبِژِم اَو نِویسارا کِتِبِت مُقدس دِبی راستا مِدا بِتَ جی گو: ”اَو رِزا گُنَهکارادا هاتَ هَژمارتِن.“ چون اَو دِشدا گو راستا مِدا هاتیَ نِویساندِن، وانه تِتَ جی.»


و گُتَ وان: «وِسا هاتیَ نِویساندِن گو مسیحْ دِبی زَجره بِکِشیت و له رُژا سِیه ژه ناو مِریادا رابیت،


و گُت: «گوره انسان دِبی گَلَک زَجره بِکِشیت و مَزِنِت قَومی و سَرُکِت کاهینا و ماموستایِت تَوراته اَوی رَد گَن و بِتَ گُشتِن و له رُژا سِیه رابیت.»


«گَلَک باش گوهه خو بِدَنَ اَو دِشدا گو دِخازِم بُ وَ بِژِم: گوره انسان دیه تسلیمی دَسته خلقه بیت.»


هَ وِسا گو موسی پِیغَمبَر اَو مارا گو ژه برُنزه هاته بو چه گِرِن، سَر دارِگَگه بِزمار گِر و چُله دا بِلند گِر، هَ وِسا گوره انسان ژی دِبی بِتَ بِلند گِرِن،


اون نِویسارِت مُقدس سَر و بِن دِگَن چون اون وَ فِکِر دِگَن گو وَ ناو واندا ژیانا اَبَدی هَیَ، حال اَو حالَ اَونَ اَو کِتِبِن گو سَر مِن شَهادَته دِدَن.


چون هَگو وَ ایمان موسی پِیغَمبَر هَبا، وَیه ایمان مِن ژی هَبا، چون گو اَوی راستا مِدا نِویسیَ.


بِ راگِرِنا عیسی ژه ناو مِریادا، بُ مَ گو زارویِت وان مِرُوانَ اینایَ جی. هَ وِسا گو مَزمورا دویه دا هاتیَ نِویساندِن: ”تِ گوره مِنی؛ ایرو، اَز بُ تَ بومَ باب.“


بَجا، هیشیار بِن وِسا له نَیِت اَو قِسا گو نِویسارِت پِیغَمبَرادا هاتیَ گُتن، سَره وَدا بِت، گو دِبِژیت:


چون گو تِ جانه مِن ناهِلی ناو عالَما مِریادا، و تِ ناهِلی اَو مُقدسه تَ بِرِزِت.


بله خدا گو زَجر کِشانا مسیحْ پِشتِر بِ اَزمانه تواوی پِیغَمبَرا گُته بو، اَو قِسا خو وِسا اینا جی.


هَمَن اَو موسیَ بو گو گُتَ بنی‌ اسرائیله: ”خدا دیه ناو بِرایِت وَدا، پِیغَمبَرَگه بینا مِن بُ وَ رِگَت.“


چون گو شِریعَت تِنه سیبَرا وان دِشده قَنجَ گو وِنَ وِداتِر تِن، نه شِکله وان یه راستین، بَ وه یگه ژی چه جارا نِگاریت بِ هَمَن قُربانیه گو هَ دوویِگرا همو ساله دِتَ دایین، اَونه گو بُ پَرستِش گِرِنه نِیزوک دِبِن، کامِل گَت.


نَهَ، موسی مقاما خِذمَتکارَگه دا ناو تواوی مالا خدادا وفادار بو، گو سَر وان دِشده گو قِرار بو پاشوَقتیه دا بِتَ گُتن، شَهادَته بِدَت،


چون گو اَو مِلْکیصِدِقَ، پاشایه شَهره سالیمه و کاهینه خدایه متعال بو. اَوی ابراهیم پِیغَمبَر گو ژه شِکَست دایینا پاشایا ناو شَری دا دِزُوِری، دیت و بَرکت دا وی.


رِحا مُقدسا خدا وِسا نیشان دِدَت گو، حَتا وقته گو قسمتا اَوِلی هِشتا سَرپِیایَ، اَو رِیا گو دِچیتَ بُ مُقدستِرین جیه هِشتا نَوَبویَ.


اَوان سَعی دِگِرِن گو بِزانِن، وقته گو رِحا مسیحْ ناو واندا، راستا زَجره مسیحْ و اَو شُکوه و جلاله گو پاشه وان زَجرا هاتِن دا پِشگُتن دِگِر، راستا که و چه زَمانَگه دا قِسَ دِگِر.


هِنگه اَز کَتِمَ بَ پِیه وی گو وی پَرستِش گَم، بله اَوی گُتَ مِن: «تِ نابی وه شُله بِگَی! اَز ژی بینا تَ و بینا بِرایِت تَ گو شَهادَتا عیسی خُدان دِگَن، خُلامه وی مَ. پَرستِشا خدا بِگَ! چون گو شَهادَتا عیسی، رِحا نَبوَته یَ.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan