Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 23:42 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

42 پاشه گُت: «اَی عیسی، وقته تِ گَهَشتی پادشاهیا خو، مِن ژی بینَ بیراخو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

42 Û ji Îsa re got: «Ya Îsa, çaxê tu gihîştî Padîşahiya xwe, min bîne bîra xwe!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

42 Û Îsarʼa got: «Îsa, min bîr bînî, gava Pʼadşatîya Xweva bêyî».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

42 У Исарʼа гот: «Иса, мьн бир бини, гава Пʼадшатийа Хԝәва бейи».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 23:42
20 Iomraidhean Croise  

«اَز بُ وَ دِبِژِم، هَچی کَسه لاره خلقه بینیتَ اَزمان گو شاگِرده مِنَ، گوره انسان ژی حُضورا میلیاکَته خدادا دیه بینیتَ اَزمان گو اَو هَواله ویَ.


بله اَوه باجگِر دوروَ راوَستا و نَخاست حتا چاوه خو ژی بُ آلیه اَسمانه بِلند گَت، بَلگو سَر سینگه خو دِکُتا و دِگُت: ”خدایا، رَحمه مِنَ گُنَهکار بِگَ.“


حُکمه دانی مَ حَقه مَیَ، چون گو جَزایا اعماله مَیَ. بله وی مِرُوی چه شُلا خِراب نَگِریَ.»


عیسی گُتَ وی: «بَراستی، اَز دِبِژِمَ تَ، ایرو گَل مِدا ناو بِهَشته دایی.»


ما نابی مسیحْ زَجرا وان دِشدانَ بِکِشیت و پاشه بِگَهَشیتَ شُکوه و جلالا خو؟»


نَتَنائیل گُتَ عیسی: «ماموستا، تِ گوره خدایی! تِ پاشایه بنی اسرائیله ای!»


توما گُتَ وی: «خادیه مِن و خدایه مِن!»


اَوان جیواب دان: «ایمانه بینَ عیسیْ خاده و تِیه نجاته پَیدا گَی، تِ و اَهله مالا تَ.»


مِن هم بُ یهودیا و هم بُ یونانیا شَهادَت دایَ گو بِ تَوبَ گِرِنه بِزُورِنَ بُ آلیه خدا و ایمانه بیننَ خادیه مَ عیسیْ مسیحْ.


اَوان سَعی دِگِرِن گو بِزانِن، وقته گو رِحا مسیحْ ناو واندا، راستا زَجره مسیحْ و اَو شُکوه و جلاله گو پاشه وان زَجرا هاتِن دا پِشگُتن دِگِر، راستا که و چه زَمانَگه دا قِسَ دِگِر.


اَو کَسه گو ایمان هَبیت عیسی هَمَن مسیحَ، ژه خدا هاتیَ دُنیایه؛ اَو کَسه گو هَژَ بابو دِگَت، هَژَ اَوه گو ژه وی هاته بیتَ دُنیایه ژی دِگَت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan