Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 23:11 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

11 هیرودیس و سربازِت وی ژی به حُرمَتیا عیسی گِرِن و پِکَنیه خو له گِرِن. پاشه جِلِگَگه نقشین و رنگین گِرِنَ بَر ویدا و اَو زُوِراندِنَ لاره پیلاتُس.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

11 Hêrodês û leşkerên wî jî ew kêm dîtin û tinazên xwe pê kirin. Wan cilekî spehî yê ku diçirise lê kir û careke din ew vegerandin ba Pîlatos.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

11 Hêrodes jî bi eskerêd xweva Ew bêqedir kir, pê kʼenîyan, paşê kʼincê rʼewş da lê kirinê, dîsa paşda şande cem Pîlato.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

11 Һеродәс жи бь әскәред хԝәва Әԝ беԛәдьр кьр, пе кʼәнийан, паше кʼьнще рʼәԝш да ле кьрьне, диса пашда шандә щәм Пилато.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 23:11
16 Iomraidhean Croise  

وه وقتیدا ناودَنگ بونا عیسی گَهَشتَ گوهه هیرودیسه حاکِم،


و بله هیرودیسه حاکِم بَر خاطره هیرودیا گو ژِنا بِرایه وی فیلیپُس بو، یحیا گِرته بو و اَو زنجیر گِره بو و هاوِته بو زیندانه دا.


بله رُژا جَشنا دُنیا هاتنا هیرودیس، گِجا هیرودیا ناو مجلِسه دا رَقِصی و وِسا دله هیرودیس کَیف خوش گِر


عیسی جیواب دا: «دوزَ، اَوِلی الیاس پِیغَمبَر دِت گو همو دِشدی بینا اَوِلی سَراست گَت. بله اَو چاونَ گو راستا گوره انسان هاتیَ نِویساندِن، اَو دِبی گَلَک زَجره بِکِشیت و به قَدِر بیت؟


سَرُکِت کاهینا و ماموستایِت تَوراته گو وِدَره بون، گَلَک تُهمَت له دِدان.


ایجا عیسی گو تاجا قَلَمه سَر سَری و عبایَگه بِنَفشی بَدا بو هاتَ دَروَ. پیلاتُس گُتَ وان: «بَرخودَنه، اَو مِرُو!»


چون هَگو مِرُوَگ بِ گُستیلَگه زِر و جِلِگه باش بِتَ ناو مجلِسا وَدا و مِرُوَگه فقیر و ژار ژی بِ جِلِگه گَون بِتَ ژُر،


و هَگو گوهه وَ گَلَک سَر وی مِرُوی دا بیت گو جِلِگه باش بَردانَ و اون بِژِنَ وی: «کَرَمگَ وه جیه باش رونه،» بله اون بِژِنَ مِرُوه فقیر و ژار: «هَ وِدَره راوَستَ!» و آن: «اِرَ بَر پِیه مِن رونه،»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan