Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 22:58 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

58 گِمَگه پاشه هِنگه، مِرُوَگه دی اَو دیت و گُت: «تِ ژی یگ له وانی.» بله پِطرُسی گُت: «اَی مِر، اَز له وان نینِم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

58 Piştî kêlîkekê, yekî din ew dît û got: «Tu jî yek ji wan î.» Petrûs lê vegerand û got: «Na camêr, ez ne ji wan im.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

58 Xêlekê şûnda yekî din ew dît û got: «Tu jî ji wan î». Petrûs wîrʼa got: «Pismam, ez ne ji wan im».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

58 Хеләке шунда йәки дьн әԝ дит у гот: «Тӧ жи жь ԝан и». Пәтрус ԝирʼа гот: «Пьсмам, әз нә жь ԝан ьм».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 22:58
5 Iomraidhean Croise  

بله پِطرُسی حاشا گِر و گُت: «اَی ژِنِگ، اَز اَوی ناس ناگَم.»


وه حالیدا گو شَمعونه پِطرُس راوَستا بو و خو گَرم دِگِر، هِندَگا ژه وی پیسیار گِرِن: «تِ ژی یگ ژه شاگِرده وی مِرُوی نینی، ما نه؟» اَوی حاشا گِر و گُت: «نه! اَز نینِم.»


یگ ژه خِذمَتکاره کاهینه مَزِن گو قَومه وی مِرُوی بو گو پِطرُسی گوهه وی لِوَ گِره بو، پیسیار گِر: «ما مِن تِ گَل ویدا ناو باغچَ دا نَدیت؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan