Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 22:57 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

57 بله پِطرُسی حاشا گِر و گُت: «اَی ژِنِگ، اَز اَوی ناس ناگَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

57 Lê wî înkar kir û got: «Ya jinikê, ez wî nas nakim.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

57 Lê Petrûs înkʼar kir û gotê: «Ez Wî nas nakim, eʼvdê!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

57 Ле Пәтрус инкʼар кьр у готе: «Әз Ԝи нас накьм, әʼвде!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 22:57
12 Iomraidhean Croise  

بله هَچی کَسه لاره خلقه مِن حاشا گَت، اَزه ژی حُضورا بابه خو گو اَسمانی دایَ، اَوی حاشا گَم.


بله اَوی لاره همویا حاشا گِر و گُت: «اَز نِزانِم تِ چه دِژی!»


بله هَچی کَسه لاره خلقه مِن حاشا گَت، حُضورا میلیاکَته خدادا دیه حاشا بیت.


وه ناوه دا خُدامَگه اَو ناو روناهیا آگِری دا دیت و چاوه خو کُتا وی و گُت: «اَو مِرُوَ ژی گَل ویدا بو.»


گِمَگه پاشه هِنگه، مِرُوَگه دی اَو دیت و گُت: «تِ ژی یگ له وانی.» بله پِطرُسی گُت: «اَی مِر، اَز له وان نینِم.»


وه حالیدا گو شَمعونه پِطرُس راوَستا بو و خو گَرم دِگِر، هِندَگا ژه وی پیسیار گِرِن: «تِ ژی یگ ژه شاگِرده وی مِرُوی نینی، ما نه؟» اَوی حاشا گِر و گُت: «نه! اَز نینِم.»


پِطرُس دیسا حاشا گِر. هَ وه دَمه دیگِلَگه بانی دا.


بَجا تَوبَ گَن و بِزُورِنَ بُ آلیه خدا گو گُنَهه وَ بِنَ خِشت گِرِن.


هَگو اَم گُنَهِت خو اعتراف گَن، اَو اَمین و عادلَ گو گُنَهِت مَ بِبَخشیت و مَ ژه هر جورَ نَحَقیَگه تَمیز بِگَت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan