Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 22:10 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

10 عیسی گُتَ وان: «وقته گو اون چُنَ ناو شَهری، مِرُوَگ بِ گُلُزَگَ آوه دیه راستی وَ بِت. دوو ویدا هَرنَ ناو وه مالا گو اَو دِچیتَ ژُر

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

10 Wî li wan vegerand û got: «Gava hûn bikevin nav bajêr, mirovekî ku rahiştiye cerekî avê, wê rastî we bê. Hûnê li pey wî herin û herin wî xaniyê ku ew bikeviyê

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

10 Ewî jî wanarʼa got: «Gava ku hûn bikʼevine bajêr, va merivekê rʼastî we bê, cêrʼê avê li ser mila. Pey wî herʼine wê mala ku ew diçê,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

10 Әԝи жи ԝанарʼа гот: «Гава кӧ һун бькʼәвьнә бажер, ва мәрьвәке рʼасти ԝә бе, щерʼе аве ль сәр мьла. Пәй ԝи һәрʼьнә ԝе мала кӧ әԝ дьче,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 22:10
8 Iomraidhean Croise  

اَو دِشدا گو دِچیتَ ناو دَوْه انسان دا، وی مِرار ناگَت بَلگو اَو دِشدا گو ژه دَوْه ویدا تِتَ دَروَ، اَوَ گو انسانی مِرار دِگَت.»


و بِژِنَ خُدانه ماله: ”ماموستا دِژیت: ’اُدا مِوانا کیدَرِیَ گو شیوا پِسَخه گَل شاگِردِت خو وِدَره بُخُم؟“‘


اَوان ژه عیسی پیسیار گِر: «کیدَره تِ دِخازی اَم حاضِر گَن؟»


بله مِن اَونَ گُتنَ وَ، گو وقته دَما قَوِمینا وان بِگَهَشیت، اون بیننَ بیراخو گو مِن اَونَ گُته بونَ وَ. مِن اَوِلیدا اَو دِشدَنَ نَگُتنَ وَ، چون گو اَز هِشتا گَل وَدا بوم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan