Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 21:8 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 عیسی گُت: «هیشیار بِن گو وَ ره نَدَرخینِن؛ چون گو گَلَک مِرُو بِ ناوه مِن دیه بِن و بِژِن: ”اَز اَوِم“ و ”وقت گَهَشتیَ“. دوو وانرا نَچِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

8 Îsa jî got: «Hay ji xwe hebin ku hûn neyên xapandin, çimkî gelek wê bi navê min bên û wê bêjin: ‹Ez ew im› û ‹Wext nêzîk bûye!› Li pey wan neçin!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

8 Ewî got: «Haş ji xwe hebin, ku hûn neyêne xapandinê, çimkî gelek wê pê navê Min bên û bêjin: ‹Ez im Mesîh› û: ‹Ew wext nêzîk e›, pey wan neçin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

8 Әԝи гот: «Һаш жь хԝә һәбьн, кӧ һун нәйенә хапандьне, чьмки гәләк ԝе пе наве Мьн бен у бежьн: ‹Әз ьм Мәсиһ› у: ‹Әԝ ԝәхт незик ә›, пәй ԝан нәчьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 21:8
26 Iomraidhean Croise  

گَلَک پِیغَمبَره دِرَوین دیه رابِن و دیه گَلَک مِرُوا ره دَرخینِن.


دِگُت: «تَوبَ گَن، چون گو پادشاهیا اَسمانی نِیزوکَ!»


ژه وه پاشوَ عیسی دَستبه وَعظ گِرِنا وه قِسه گِر گو: «تَوبَ گَن، چون گو پادشاهیا اَسمانی نِیزوکَ!»


خلق دیه بِژیتَ وَ: ”بَرخودَنه، وِدَرا هانه یَ!“ آن ”بَرخودَنه، وانه اِرَیَ!“ بله نَچِن و نَکَونَ دوو واندا.


اَوان ژه عیسی پیسیار گِرِن: «ماموستا، اَو دِشدَنَ کَنگه دیه بِقَوِمِن و نیشانا نِیزوک بونا وان چیَ؟»


«و وقته دَنگه شَرا و هِنگاما اون دِبیهیسِن، نَتِرسِن. چون گو اَو دِشدَنَ دِبی اَوِلی بِقَوِمِن، بله آخِرزمان جیدا ناگَهَشیت.»


اَز بِ ناوه بابه خو هاتِمَ و اون مِن قَبول ناگَن. بله هَگو یگَ دیتِر بِ ناوه خو بِت، اونه اَوی قَبول گَن.


مِن گُتَ وَ گو اونه ناو گُنَهِت خودا بِمِرِن. هَگو اون ایمانه نَینِن گو اَز اَوِم، اونه ناو گُنَهِت خودا بِمِرِن.»


بَجا عیسی گُتَ وان: «وقته گو وَ گوره انسان بِلند گِر، اونه بِزانِن گو اَز اَوِم و اَز بَخودا چه شُله ناگَم، بَلگو هَ وِسا گو بابو فِرَ مِن گِریَ، قِسَ دِگَم.


ما اون نِزانِن گو مِرُوه نَدوز نابِنَ وارِثه پادشاهیا خدا؟ نَینَ لِباندِن: نه مِرُوِت به ناموس، نه بت پرست، نه زِناگَر، نه لواطگَر، چه فاعل و چه مفعول،


نَهِلِن چه کَس وَ بِ قِسه پوچ بِلِبینیت، چون گو بَر خاطره وان دِشدانَ غَضَبا خدا سَر زارویِت به اَمریه دا تِت.


نَهِلِن چه کَس چه جورا وَ بِلِبینیت. چون گو اَو رُژ نایِت، خِنجی هِنده گو اَوِلی زُوِرین ژه ایمانه دَستبه بِگَت و اَوه به دین گو دِچیتَ بُ آلیه بَین چُیینه دووهار بیت آنی گوره بَین چُیینه.


بله مِرُوه پیس و حیلَباز دیه خِراب و خِرابتِر بِن، اَو دیه بِلِبینِن و بِنَ لِباندِن.


گَلی عزیزان، باواریا خو هر رِحَگه نَینِن، بَلگو اَوان امتحان گَن گو کانه ژه خدانَ آن نه. چون گو گَلَک پِیغَمبَرِت دِرَوین کَتنَ ناو دُنیایه دا.


بَر خاطره هِنده گو گَلَک حیلَباز کَتنَ ناو دُنیایه، هَمَن اَونه گو هاتنا عیسیْ مسیحْ ناو جسمه انسانی دا ناینَ اَزمان. مِرُوَگه وِسا، حیلَباز و ضِدّ مسیحَ.


خَنیَگه حاله وی مِرُوی گو وه کلاما نَبوَته دِخونیت و خَنیَگه حاله وان مِرُوا گو وِنَ دِبیهیسِن و اَو دِشدا گو ناودا هاتیَ نِویساندِن تینِنَ جی، چون گو اَو وقت نِیزوکَ.


اَو اَژدَهایا مَزِن ژُردا هاتَ هاوِتِن، هَمَن اَو ماره قدیم گو ابلیس آن شیطان دِتَ گاز گِرِن، و تواوی دُنیایه دِلِبینیت. اَو ژُردا هاتَ هاوِتِن سَر رویه عَردی و میلیاکَته وی ژی گَل ویدا ژُردا هاتنَ هاوِتِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan