Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 18:32 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

32 چون گو اَوی دیه تسلیمی قَومه گو یهودی نینِن، بِگَن. اَو دیه پِکَنیه خو له بِگَن و دیه به حُرمَتیا وی بِگَن و دیه تُف گَنَ وی، شَلاقا دیه لِدَن و دیه بُگُژِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

32 Ewê bê xistin nav destê miletan, wê tinazên xwe bi wî bikin, wê wî riswa bikin, wê tif bikin wî,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

32 Ewê bikʼeve destê necihûya, wê qerfê xwe lê bikin, bêhurmet kin, tʼûkinê,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

32 Әԝе бькʼәвә дәсте нәщьһуйа, ԝе ԛәрфе хԝә ле бькьн, беһӧрмәт кьн, тʼукьне,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 18:32
26 Iomraidhean Croise  

ژه وه وِداتِر عیسی بُ شاگِردِت خو دَستبه آشگَر گِرِنا وه راستیه گِر گو اَو دِبی بِچیتَ بُ شَهره اورشلیمه و وِدَره ژه دَسته مَزِنِت قَومی و سَرُکِت کاهینا و ماموستایِت تَوراته گَلَک زَجره بِکِشیت و بِتَ گُشتِن و له رُژا سِیه رابیت.


و دیه اَوی تسلیمی قَومه گو یهودی نینِن بِگَن گو پِکَنی له بِتَ گِرِن و شَلاقا بُخُت و خاچِوَ وَبیت. بله اَو دیه له رُژا سِیه رابیت.»


اَونه مایی ژی خِذمَتکاره وی گِرتِن و گَل واندا به حُرمَتی گِرِن و اَو گُشتِن.


پاشه تُف گِرِنَ رویه عیسی و اَو کُت دان. هِندَگا ژی سیلّ وی دِدان


ایجا دَسته وی گِردان و اَو تسلیمی پیلاتُسه والی گِرِن.


پاشه هِندَگا دَستبه گِرِن و تُف گِرِنَ عیسی؛ اَوان چاوه وی گِردا بون و وه حالیدا گو اَو کُت دِدان، دِگُتنه: «نَبوَته بِگَ!» نُبَدارا ژی اَو گِرتِن و کُت دان.


سِبیزو، جیدا، سَرُکِت کاهینا گَل مَزِنِت قَومی و ماموستایِت تَوراته و تواوی اَندامه شورایا یهود بُ مشورت گِرِنه خِر بون. اَوان دَسته عیسی گِردان و اَو تسلیمی پیلاتُس گِرِن.


بله اَو له رُژا سِیه دیه ساخ بیت.»


هِنگه تواوی شورا رابون و عیسی بِرِنَ لاره پیلاتُس والیه رومه.


هیرودیس و سربازِت وی ژی به حُرمَتیا عیسی گِرِن و پِکَنیه خو له گِرِن. پاشه جِلِگَگه نقشین و رنگین گِرِنَ بَر ویدا و اَو زُوِراندِنَ لاره پیلاتُس.


خلق راوَستا بون و دِبَرخودانه و مَزِنِت قَومی ژی وی دِکَنیان و دِگُتن: «مِرُوِت دی نجات دا! هَگو مسیحَ و بِژارتیه خدا، بِلا خو نجات دَت.»


وقته عیسی اَو دِشدَنَ گُتن، نُبَدارَگ گو وِدَره راوَستا بو، سیلّیَگ عیسی دا و گُت: «تِ وِسا جیوابا کاهینه مَزِن دِدَی؟»


سِبیزو اَوان عیسی ژه مالا قیافا بِرِنَ حَوشا قَصرا والی. یهودی بوخو نَچُنَ ژُر گو وی جورَیی مِرار نَبِن و بِگارِن شیوا عَیدا پِسَخه بُخُن.


اَوان جیواب دانَ وی: «هَگو وی مِرُوی شُلا پیس نَگِره با، مَ اَو تسلیمی تَ نَدِگِر.»


اَوَ قَوِمی گو اَو قِسا عیسی گو گُته بو دیه چاون بِمِریت، بِتَ جی.


پیلاتُس جیواب دا: «ما اَز یهودی مَ؟ مِلَته تَ و سَرُکِت کاهینا، تِ تسلیمی مِن گِرینی؛ تَ چه گِریَ؟»


گورَیَگی نَقشا حتمی و پِشزانینا خدا، اَو عیسایَ تسلیم گِر و وَ اَو بِ دَسته به دینا خاچِوَ وَگِر و گُشت.


خدایه ابراهیم، خدایه اسحاق و خدایه یعقوب، خدایه باوانه مَ، شُکوه و جلال دا خِذمَتکاره خو عیسی، هَمَن اَو عیسی گو وَ اَو تسلیم گِر و وَ اَو حُضورا پیلاتُس دا حاشا گِر، بِ وه حالی گو پیلاتُس تصمیم گِرته بو اَوی آزاد گَت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan