Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 11:46 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

46 عیسی گُت: «وَی بُ حاله وَ ژی، اَی قاضیِت شِریعَته، چون گو اون بارِت گَلَک گِران دِدانِنَ سَر مِله خلقی، بله اون بوخو حاضِر نینِن حتا تِلیَگه بُ آریکاریه بِقِلقِلینِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

46 Lê Îsa lê vegerand û got: «Wey li we jî, hûn Şerîetzanno! Hûn barên ku hilgirtina wan zehmet e, didin pişta mirovan û hûn bi xwe tiliyeke xwe jî nadin wan baran.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

46 Ewî got: «Wey li we qanûnzana jî, çimkî hûn barêd giran didine ser milê meriva, lê tʼilîke xwe jî nadine wan bara.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

46 Әԝи гот: «Ԝәй ль ԝә ԛанунзана жи, чьмки һун баред гьран дьдьнә сәр мьле мәрьва, ле тʼьликә хԝә жи надьнә ԝан бара.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 11:46
7 Iomraidhean Croise  

یگ ژه وان گو قاضیه شِریعَته بو، بِ وه نیّته گو عیسی امتحان گَت، ژه وی پیسیار گِر:


یگ ژه قاضیِت شِریعَته جیوابا عیسی دا گُت: «ماموستا، تِ بِ وان قِسانَ توهینا مَ ژی دِگَی.»


وَی بُ حاله وَ اَی قاضیِت شِریعَته! چون گو وَ کلیدا دَره مَعریفَته راگِریَ. اون بوخو نایِنَ ژُر و پِشیا اَونه گو تِنَ ژُر ژی دِگِرِن.»


چون حتا اَونه گو سُنَت دِبِن ژی شِریعَته ناینَ جی، بَلگو دِخازِن اون ژی سُنَت بِن گو وِسا اَو اِفتخاره جسمه وَ بِگَن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan