Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 10:34 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

34 بَهنده چو لاره وی و سَر بیرینِت وی شَراب رِژاند و رون له هَسو و بیرینِت وی گِردا. پاشه اَو دانا سَر کَره خو و بِرَ کاروانسرایَگه و له شار بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

34 Ew çû ba wî. Wî zeyt û şerab bi birînên wî de kirin û ew girêdan. Wî ew li ser dewara xwe siwar kir, bir mêvanxaneyekê û lê bû xweyî.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

34 Ew nêzîkî wî bû, bizir û şerav li birînêd wî xistin, pʼêçʼa û ew danî ser kʼerkʼedanê xwe bire mêvanxanê û bona wî xem kir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

34 Әԝ незики ԝи бу, бьзьр у шәрав ль бьринед ԝи хьстьн, пʼечʼа у әԝ дани сәр кʼәркʼәдане хԝә бьрә меванхане у бона ԝи хәм кьр.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 10:34
14 Iomraidhean Croise  

اَوه ژِنگه هَچی شُلا گو دِگاری گِر؛ اَوی بِ وه شُله، بَدَنه مِن نَهَدا بُ چال گِرِنه، گُلاو گِر.


بله مُسافِرَگ گو اَهله سامِرِه بو، وقته گَهَشتَ وِدَره و اَو مِرُو دیت، دله وی بُ حاله وه مِرُوی شَوِتی.


رُژا دی، دو دینار دا خُدانه کاروانسرایه و گُت: ”وه مِرُوی شار بَ و هَگو ژه وینَ زِدَتِر تَ خَرج گِر، وقته اَز بِزُورِم اَزه بِدَمَ تَ.“


اَوی یِکِمین بِچوگا خو گو گور بو اینا دُنیایه. اَو ناو بِچُلگَگه بِچاند و گُیَگه دا رازاند، چون گو مُسافِرخانه دا چه جی بُ وان چِنَبو.


برعکس، «هَگو دُژمِنه تَ بِرسیَ، رِسقی بِدَ وی؛ هَگو تِرنیَ، دِشدَگه بُ وَخارِنه بِدَ وی! چون گو تِ بِ وه شُله وِسا وی شَرمندَ دِگَی گو مِرُو دِبِژیت پُله آگِری خِر دِگَی سَر سَری.»


له شار بِن گو چه کَس جیوابا خِرابیه بِ خِرابیه نَدَت، بَلگو همو جاره دوو وه یگه دا بِن گو قَنجیه یِگودو و همو کَسه بِگَن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan