Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 1:77 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

77 و وه زاناییه بِدَی قَومه وی گو بِ بَخشینا گُنَهِت وان، اَو نجاته پَیدا دِگَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

77 Û ji bo lêbihûrtina gunehên wan, Xilaskirinê bi gelê wî bidî zanîn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

77 û zanebûna azayîyê bidî cimeʼta Wî bi baxşandina gunêd wan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

77 у занәбуна азайийе бьди щьмәʼта Ԝи бь бахшандьна гӧнед ԝан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 1:77
19 Iomraidhean Croise  

یحیا دِچو همو جیه دُر تا دُرا چَمه اردنه و بُ خلقی وَعظ دِگِر گو بُ هِنده گُنَهه وان بِنَ بَخشین، تَوبَ گَن و غُسلا تعمیده بِگِرِن.


هِنگه تواوی بَشَر نجاتا خدا دیه بِبینِن.“‌»


رُژا دی، وقته یحیا دیت گو عیسی تِتَ بُ آلیه وی، گُت: «بَرخودَنه، اَوَیَ بَرخِگا خدا یا قُربانیه گو گُنَهه ژه عالَمه دِراگَت و دِبَت!


و مِن دیتیَ و اَز شَهادَته دِدَم گو اَوَیَ گوره خدا.»


تواوی پِیغَمبَر راستا ویدا شَهادَته دِدَن گو هَچی کَسه ایمانه بینیتَ عیسی، بِ واسِطا ناوه عیسی گُنَهه وی دِنَ بَخشین.»


پولس گُت: «یحیا غُسلا تعمیده دِدا وان مِرُوا گو تَوبَ دِگِرِن و دِگُتَ خلقه گو ایمانه بیننَ اَوه گو قِرارَ پاشه وی بِت، آنی عیسی.»


پِطرُس گُتَ وان: «تَوبَ گَن و هَریگه وَ بِ ناوه عیسیْ مسیحْ بَر خاطره هِنده گو گُنَهِت وَ بِنَ بَخشین غُسلا تعمیده بِگِرِن، هِنگه اونه دیاریا رِحا مُقدسا خدا بِستینِن.


بَجا تَوبَ گَن و بِزُورِنَ بُ آلیه خدا گو گُنَهه وَ بِنَ خِشت گِرِن.


خدا اَو ژِلَل بِر و دانا سَر دَسته خو یه راسته و اَو گِرَ سَروَر و نجاتگَر گو فُرصَتا تَوبَ گِرِن و بَخشینا گُنَها بِدَتَ قَومه بنی اسرائیله.


هَمَن اَو مسیحْ عیسیْ گو خدا اَو دا پِش گو قُربانیا بَخشینا گُنَها بیت گو بِ خونا وی گُنَهِت مَ دِنَ بَخشین گو اَوَ بِ واسِطا ایمانه دِتَ دَست. اَوَ قَوِمی گو عدالتا خدا آشگَرا بیت. چون گو خدا بَر خاطره صَبرا خو یا الهی ژه وان گُنَهه پِشتا بُهُری.


ناو مسیحْ دا، مَ بِ واسِطا خونا وی آزادی هَیَ، گو اَوَ هَمَن بَخشینا گُنَهه مَیَ، گو اَو گورَیَگی دَولمَندیا لطفا خو،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan