Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 1:76 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

76 و تِ، اَی گوره مِن، پِیغَمبَره خدایه متعال تِیه بِی گاز گِرِن؛ چون گو پِشیا خاده تِیه ره بِچی گو رِیه وی حاضِر گَی،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

76 Û tu jî, zaroko, wê ji te re pêxemberê Yê Herî Berz bê gotin, Çimkî tê di pêşiya Xudan de herî, da ku tu riyên wî amade bikî

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

76 Tu, lo kurʼiko, tê pʼêxemberê Yê Herî Jorin bêyî gotinê, tê pêşîya Xudanva herʼî, wekî rʼîya Wî hazir kî

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

76 Тӧ, ло кӧрʼько, те пʼехәмбәре Йе Һәри Жорьн бейи готьне, те пешийа Хӧданва һәрʼи, ԝәки рʼийа Ԝи һазьр ки

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 1:76
22 Iomraidhean Croise  

دوزَ گو هیرودیس دِخاست یحیا بِگُژیت، بله ژه خلقه دِتِرسیا، چون گو اَوان یحیا پِیغَمبَرَگ دِزانین.


و هَگو اَم بِژِن ژه آلیه انسان بو، اَم جَماعَته دِتِرسِن، چون گو خلق همو یحیا پِیغَمبَرَگ دِزانِن.»


«اَز وَ بِ آوه تعمید دِدَم، بُ تَوبَ گِرِنه؛ بله اَوه گو پاشه مِن تِت ژه مِن قاوَتتِرَ گو اَز حتا گِیر هِنده نایِم گو سُلگه وی جُت گَم. اَو دیه وَ بِ رِحا مُقدسا خدا و آگِری تعمید دَت.


اَوَ هَمَن اَوَ گو اِشعیایه پِیغَمبَر راستا ویدا دِبِژیت: «دَنگا اَوه گو ناو چُله دا دِگَتَ هَوار: ”رِیا خاده حاضِر گَن! رِیه وی راست گَن!“»


هَگو اَم بِژِن، ”ژه انسان بو“…» - ژه خلقه دِتِرسیان، چون گو اَوان همویا یحیا هَراستی پِیغَمبَرَگ دِزانین.


اَو دیه بِبیتَ مِرُوَگه مَزِن و گوره خدایه متعال دیه بِتَ گاز گِرِن. خاده خدا تَخته پادشاهیا جَدّه وی داوود دیه بِدَته.


میلیاکَتی جیواب دا وی: «رِحا مُقدسا خدا دیه بِتَ سَر تَ و قُدرَتا خدایه متعال سَر تَ دیه بِبیتَ سیبَر. بَهنده، اَو بِچوگا گو قِرارَ بِتَ دُنیایه مُقدس و گوره خدا دیه بِتَ گاز گِرِن.


بله اون، هَژَ دُژمِنِت خو بِگَن و قَنجیه وان بِگَن و به هِویدار بونا زُوِرینا وه، قَر بِدَنَ وان و خَلاته وَ دیه عَظیم بیت و اونه بِبِنَ بِچوگِت خدایه متعال، چون گو اَو گَل مِرُوِت نَشُکُر و شُل پیس ژی مِهربانَ.


یحیا گورَیَگی اَو دِشدا گو اِشعیایه پِیغَمبَر گُته بو، گُت: «اَز دَنگا اَوی مِرُوی مَ گو ناو چُله دا دِگَتَ هَوار ”رِیه نَسَراست بُ خاده راست گَن.“‌»


هَمَن اَو گو پاشه مِن دیه بِت و اَز حتا گِیر هِنده نایِم گو بَنگه سُلگه وی وَگَم.»


اون بوخو شاهِدِن گو مِن گُت اَز مسیحْ نینِم، بَلگو پِش ویدا هاتِمَ رِگِرِن.


اَو خُدام کَتَ دوو پولس و مَدا و بِ هَواران دِگُت: «اَو مِرَنَ، خِذمَتکارِت خدایه متعالِن گو رِیا نجاته بُ وَ دِبِژِن.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan