Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 1:6 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

6 هر دوگ نَظَرا خدادا مِرُوه صالِح بون و گورَیَگی تواوی اَمر و فَرضه خاده به گِماسی دِژیان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

6 Û herdu jî li ba Xwedê rast bûn û li gor hemû emir û qanûnên Xudan bê kêmahî rêve diçûn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

6 Evana her du jî li ber Xwedê rʼast bûn û nav hʼemû tʼemî û qanûnêd Xudanda bêqusûr diçûn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

6 Әвана һәр дӧ жи ль бәр Хԝәде рʼаст бун у нав һʼәму тʼәми у ԛанунед Хӧданда беԛӧсур дьчун.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 1:6
33 Iomraidhean Croise  

بله اَوان چه زارو چِنَبون، چون گو اِلیزابِت بِچوگا نَدِبو و هر دوگ تَمَنه خودا مَزِن بون.


عیسی گُتَ وان: «اون اَو کَسِن گو خو بُ خلقه بینا مِرُوه صالِح نیشان دِدَن، بله خدا دِزانیت دله وَدا چه هَیَ. اَو دِشدا گو ناو خلقه دا گَلَک قَدِرَ، زَهلا خدا له دِچیت!»


له وه زَمانی، مِرُوَگه صالِح و دیندار اورشلیمه دا دِژیا، گو ناوه وی شَمعون بو و چاورِیا سعادتا بنی اسرائیله بو. رِحا مُقدسا خدا سَر شَمعون بو.


وِسا گو داوود پاشا راستا عیسی دا دِبِژیت: «”مِن همو جاره خاده بَر چاوه خو دیتیَ، چون گو اَو سَر دَسته مِن یه راسته یَ گو اَز نَهَژِم.


پولس چاوه خو کُتا اَندامه شورایه و گُت: «گَلی بِرایا، اَز حَتا ایرو بِ وجدانَگه پاک حُضورا خدادا ژیامَ.»


بَر خاطره وه یگه، اَز همو جاره سَعی دِگَم گو هم لاره خدا و هَمژی لاره مِرُوا بِ وجدانَگه پاک بژیم.


تَ وه خِذمَته دا نه چه پِشگ هَیَ و نه چه پار، چون گو دله تَ حُضورا خدادا راست نینَ.


گو وِسا اَو دِشده دوزَ گو شِریعَته دِخاست، ناو مَدا بِتَ جی. اَم اَونه گو نه گورَیَگی جسمه، بَلگو گورَیَگی رِحا خدا رِفتار دِگَن.


اَز وَ تحسین دِگَم گو اون همو دِشدی دا ژه مِن دَرسه دِگِرِن و سُنّتا هَ وِسا گو مِن دایَ وَ، خُدان دِگَن.


اِفتخارا مَ، شَهادَتا وجدانا مَیَ سَر وِنَ گو، رِفتارا مَ دُنیایه دا، بِ سادَتی و راستیا خدایی بویَ، نه بِ حکمتا بَشَری بَلگو گورَیَگی لطفا خدا مَ رِفتار گِریَ، مخصوصَن ژی گَل وَدا.


گو اون به قُصور و به گُنَه و زارویِت خدا یه به عَیب بِن، ناو وه نَسلا منحرف و ره دَرکَوتی دا بینا سِتِرا وه دُنیایه دا بِجِرِسگِن،


نَهَ مسیحْ ناو بَدَنه خو یه جسمانی دا، بِ واسِطا مِرِنه صُلح دایَ وَ، گو وَ مُقدس، به عَیب و به سرزنش گِرِن بینیتَ حُضورا خدا،


گو وِسا دله وَ قُرص گَت گو وقته خادیه مَ عیسی گَل تواوی مُقدسه خودا بِت، اون حُضورا خدایه مَ، بابودا، به عَیب و مُقدس بِن.


بَجا گَلی عزیزان، بَر خاطره هِنده گو اون هِویا وان دِشدانَنَ، مِجِد سَعیه بِگَن گو اون حُضورا ویدا به لَکَ و به عَیب و ناو صُلح و سِلامتیه دا بِن.


هَگو اون دِزانِن گو اَو صالِحَ، بَجا اون وِنَ ژی دِزانِن گو هَچی کَسه صالِح بونه تینیتَ جی، ژه وی هاتیَ دُنیایه.


بِ وه یگه اَم دِزانِن گو مَ اَو ناس گِریَ هَگو اَم اَمرِت وی بیننَ جی.


اَی زارویِت دَلال، نَهِلِن چه کَس وَ ره دَرخینیت. هَچی کَسه صالِح بونه بینیتَ جی، صالِحَ، هَ وِسا گو اَو صالِحَ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan