Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Îbranî 8:11 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

11 ایدی چه کَس دَرسه نادَتَ جیناره خو و چه کَس نابِژیتَ بِرایه خو گو، ”خاده ناس گَ!“ چون گو اَو همو، ژه یه گوشگَ حَتا یه مَزِن، دیه مِن ناس گَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

11 Êdî tu kes hemwelatiyê xwe, Û tu kes birayê xwe hîn nake Û nebêje: ‹Xudan nas bike!›, Çimkî ji yê biçûk heta yê mezin Ew hemû wê min nas bikin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

11 Hingê tʼu kes wê hevalê xwe yan birayê xwe hîn neke û nebêje: ‹Xudan nas bike›, çimkî hʼemû jî wê Min nas bikin, ji biçʼûkêd wan hʼeta mezina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

11 Һьнге тʼӧ кәс ԝе һәвале хԝә йан бьрайе хԝә һин нәкә у нәбежә: ‹Хӧдан нас бькә›, чьмки һʼәму жи ԝе Мьн нас бькьн, жь бьчʼукед ԝан һʼәта мәзьна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Îbranî 8:11
18 Iomraidhean Croise  

نِویسارِت پِیغَمبَرادا هاتیَ گو ”همو دیه ژه خدا دَرسه بِگِرِن.“ بَجا هَچی کَسه ژه بابو بیهیستیَ و فِر بویَ، تِتَ لاره مِن.


همو ژه گوشگَ و مَزِن، گوهه خو دِدانَ وی و دِگُتن: «اَوَیَ، اَو قُدرَتا خدا گو دِبِژِنه، عَظیم.»


بله راستا وَدا، اَو مسحا گو وَ ژه وی گِرتیَ، ناو وَدا دِمینیت و اون هَوجَیی هِنده نینِن گو چه کَس دَرسه بِدَتَ وَ. بَلگو مسحا وی راستا همو دِشدی دا دَرسه دِدَتَ وَ. اَو مسح حَقَ و دِرَو نینَ. هَ وِسا گو دَرس دایَ وَ، ناو ویدا بِمینِن.


اَم وِنَ ژی دِزانِن گو گوره خدا هاتیَ و زانایی دایَ مَ گو اَم اَوی گو راستیَ ناس گَن. اَم ناو وی دانَ گو راستیَ، آنی ناو گوره وی عیسیْ مسیحْ دا. اَوَ خدایه راست و ژیانا اَبَدی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan