Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Îbranî 12:24 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

24 اون هاتنَ لاره عیسی گو واسِطَگَره عَهدَگه تازَیَ و اون هاتنَ لاره وه خونا هاتی رَشاندِن گو ژه خونا هابیل باشتِر قِسَ دِگَت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

24 Hûn nêzîkî navberkarê Peymana Nû Îsa bûn ku xwîna wî ya reşandî ji ya Habîl çêtir dibêje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

24 û nêzîkî Îsayê ku navçêtîyê peymana nû dike û xûna Wîye rʼeşandî bûne, ku ji xûna Habîl qenctir xeber dide.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

24 у незики Исайе кӧ навчетийе пәймана ну дькә у хуна Ԝийә рʼәшанди бунә, кӧ жь хуна Һабил ԛәнщтьр хәбәр дьдә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Îbranî 12:24
24 Iomraidhean Croise  

بَهنده تواوی خونا صالِحان گو سَر عَردی هاتیَ رِژاندِن، ژه خونا هابیله صالِح گِرتی حَتا خونا زکریا گوره بَرَخیا، گو وَ اَو نابَینا جیه مِحرابه و قُربانگَهه گُشت، دیه سَر سُگُرا وَ بیت.


اَوَیَ خونا مِن بُ عَهدا تازَ گو بَر خاطره بَخشینا گُنَهِت گَلَکا دِتَ رِژاندِن.


و گُتَ وان: «اَوَیَ خونا مِن بُ عَهدا تازَ گو بَر خاطره گَلَکا دِتَ رِژاندِن.


ژه خونا هابیل گِرتی حَتا خونا زکریایه پِیغَمبَر گو نابَینا قُربانگَهه و جیه مِحرابه هاتَ گُشتِن. بَله، اَز بُ وَ دِبِژِم گو حسابا وانَ همویا دیه وی نَسله بِتَ خاستِن.


هَ وی جورَیی، پاشه شیوه طاسِگ راگِر و گُت: «اَو طاسِگَ، نیشا عَهدا تازَیَ ناو خونا مِدا، گو بَر خاطره وَ دِتَ رِژاندِن.


بله واسِطَگَر تِنه گَل آلیَگه دا نینَ، حال اَو حالَ گو خدا یگَ.


چون گو تِنه خدایَگ هَیَ و تِنه واسِطَگَرَگ ژی نابَینا خدا و انسانادا هَیَ، آنی اَو انسان گو مسیحْ عیسایَ؛


بَجا وَرِن گو اَم بِ دلَگه راست ناو اطمینانا کامِلَ ایمانه دا نِیزوکی حُضورا خدا بِن، وه حالیدا گو دله مَ ژه وجدانا پیس تَمیز بویَ و بَدَنه مَ ژی بِ آوا پاک هاتیَ شُستِن.


بِ واسِطا ایمانه بو گو موسی، پِسَخ و رَشاندِنا خونه اینا جی گو اَو میلیاکَتا گو یِکِمین زارو بَین دِبِرِن، دَسته خو یِکِمین زارویِت بنی اسرائیله نَدَت.


بِ واسِطا ایمانه بو گو هابیل قُربانیَگ پِشکِشی خدا گِر گو زِدَتِر ژه قُربانیا قائن هاتَ قَبول گِرِن، و بِ واسِطا هَمَن ایمانه راستا هابیل دا شَهادَت هاتَ دایین گو صالِحَ، خدا بِ قَبول گِرِنا دیاریه وی، مَحتا وی گِر. بِ واسِطا ایمانه یَ گو اَو، دوزَ گو مِریَ، بله هِشتا ژی قِسَ دِگَت.


نَهَ، خدایه صُلح و سِلامتیه گو شُوانه مَزِنَ پَزی، آنی خادیه مَ عیسی بِ واسِطا وه خونا عَهدا اَبَدی، ژه ناو مِریادا راگِر،


اَوَ، عیسی دِگَتَ ضامنه عَهدَگه باشتِر.


خدا بِ قِسَدان راستا عَهدَگه تازَدا، اَو عَهدا اَوِلی به هِتبار دِگَت؛ هَچی دِشدا گو به هِتبار و گَون دِبیت، بُ بَین چُیینه حاضِرَ.


بله مسیحْ خِذمَتَگ اینایَ دَست گو ژه خِذمَتا قدیم گَلَک سَرتِرَ، چون گو اَو واسِطَگَره عَهدَگه باشتِرَ. اَو عَهدا گو خیمه وه سَر وَعده باشتِر هاتیَ داناندِن.


چون گو خدا عَیبا ناو واندا پَیدا دِگَت و دِبِژیت: «خاده دِبِژیت، بَرخودَنه، اَو رُژ تِن گو اَزه گَل مالباتا اسرائیل و مالباتا یهودادا عَهدَگه تازَ گِردَم.


بَ وه یگه ژی، مسیحْ واسِطَگَره عَهدَگه تازَیَ، گو وِسا اَونه گو هاتنَ گازی گِرِن بِگارِن، اَو میراثا اَبَدیَ هاتی وَعدَ دایین، بیننَ دَست. چون گو مِرِنَگ قَوِمیَ گو اَوان ژه وان تقصیره گو بِن عَهدا اَوِلی دا قَوِمی بون، خَلاص دِگَت.


چون وقته گو هَریگ ژه اَمره شِریعَته بِ واسِطا موسی پِیغَمبَر بُ تواوی قَومه هاتَ گُتن، اَوی خونا گُلِگا و بِزِنا راگِر، بِ آو و هِریا سُر و چِقِله دارا زوفایه، رَشاندَ هم سَر کِتِبه و هم سَر قَومه


و هَ وِسا ژی اَوی، خون رَشاندَ هم سَر خیبَته و هم ژی سَر تواوی وان آمانه گو پَرستِش گِرِنه دا دِدانَ شُله.


هَمَن اَو مِرُوه گو، گورَیَگی پِشزانینا خدایه باب، بِ واسِطا شُلا رِحا خدا گو تقدیس دِگَت هاتنَ بِژارتِن، بُ اطاعت گِرِن ژه عیسیْ مسیحْ و بُ هِنده گو خونا وی سَر وان بِتَ رَشاندِن: لطف و آشتی و سِلامتی گَلَک زِدَ سَر وَ بیت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan