Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Îbranî 11:28 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 بِ واسِطا ایمانه بو گو موسی، پِسَخ و رَشاندِنا خونه اینا جی گو اَو میلیاکَتا گو یِکِمین زارو بَین دِبِرِن، دَسته خو یِکِمین زارویِت بنی اسرائیله نَدَت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

28 Wî bi baweriyê, Cejna Derbasbûnê cara pêşî pêk anî û emir kir ku xwîn li ser deriyan bê reşandin, da ku milyaketê ku nixurî dikuştin, dest nede wan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

28 Bi bawerîyê Mûsa cara pêşin Cejina Derbazbûnê tʼestîq kir û xûn şêmîka da rʼeşandinê, wekî Milyakʼetê Mirinê li nixurîyêd wan nekʼeta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

28 Бь баԝәрийе Муса щара пешьн Щәжьна Дәрбазбуне тʼәстиԛ кьр у хун шемика да рʼәшандьне, ԝәки Мьлйакʼәте Мьрьне ль ньхӧрийед ԝан нәкʼәта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Îbranî 11:28
6 Iomraidhean Croise  

اون نابی گازِندا ژی بِگَن، بینا هِندَگ ژه وان گو گازِندَ گِرِن و بِ دَسته اَوه گو بَین دِبَت، بَین چُن.


اون هاتنَ لاره عیسی گو واسِطَگَره عَهدَگه تازَیَ و اون هاتنَ لاره وه خونا هاتی رَشاندِن گو ژه خونا هابیل باشتِر قِسَ دِگَت.


چون وقته گو هَریگ ژه اَمره شِریعَته بِ واسِطا موسی پِیغَمبَر بُ تواوی قَومه هاتَ گُتن، اَوی خونا گُلِگا و بِزِنا راگِر، بِ آو و هِریا سُر و چِقِله دارا زوفایه، رَشاندَ هم سَر کِتِبه و هم سَر قَومه


هَمَن اَو مِرُوه گو، گورَیَگی پِشزانینا خدایه باب، بِ واسِطا شُلا رِحا خدا گو تقدیس دِگَت هاتنَ بِژارتِن، بُ اطاعت گِرِن ژه عیسیْ مسیحْ و بُ هِنده گو خونا وی سَر وان بِتَ رَشاندِن: لطف و آشتی و سِلامتی گَلَک زِدَ سَر وَ بیت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan