Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Îbranî 10:33 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

33 هِندَ جارا بَر چاوه همو کَسه به حُرمَتیا وَ دِهاتَ گِرِن و وَ ایزا دِکِشا و هِندَ جارا ژی اون لاره وان مِرُوا دِراوَستان گو رِفتارَگه وِسا گَل واندا دِهاتَ گِرِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

33 Carna hûn li ber çavan hatin şermezarkirin û hûn ketin tengahiyê. Carna jî hûn bi yên ku weha li wan hat kirin re bûn hevpar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

33 Carna bi qara û zêrandina hûn aşkere dihatine rʼezîlkirinê, carna jî tʼevî hʼalê wan dibûn, yêd ku ew tişt dikʼişandin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

33 Щарна бь ԛара у зерандьна һун ашкәрә дьһатьнә рʼәзилкьрьне, щарна жи тʼәви һʼале ԝан дьбун, йед кӧ әԝ тьшт дькʼьшандьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Îbranî 10:33
19 Iomraidhean Croise  

چون گو اَز وِسا فِکِر دِگَم گو خدا اَم رسول، دوماییگا همو کَسه، دانانَ بَر چاو، بینا وان مِرُوِت گو محکومی مِرِنه بونَ، چون گو اَم بُ دُنیا و میلیاکَتا و انسانا بونَ تَماشَ.


بَجا اَز بَر خاطره مسیحْ، ژه ضعفا، تُهمَتا، زحمتا، اَذیَتا و بَلایا راضیمَ. چون گو وقته اَز ضعیفِم، هِنگه اَز قاوَتِم.


مِن اَو حَقَ هَیَ گو اَز راستا وَ همویادا وِسا فِکِر گَم، چون گو اون ناو دله مِدانَ؛ چون گو اون همو گَل مِن ناو لطفا خدادا شِریگِن، چه وقته گو اَز زیندانیمَ و چه وقته گو اَز انجیله دِپارِزِم و راستیا وه تأیید دِگَم.


بله دیسا ژی ژه مِهربانیا وَ بو گو اون ناو تَنگاتیه مِدا بونَ شِریگ.


چون گو گَلی بِرایا، وَ ژه کلیسایه خدا ناو حَریما یهودیه دا گو ناو مسیحْ عیسیْ دا نَ، نمونَ گِرت. چون گو وَ ژه هموَلاتِت خو هَمَن اَو ایزا دیتِن گو اَوان ژه یهودیا دیته بون،


بَجا تَ نه ژه شَهادَتا گو راستا خادیه مَدایَ عار هَبیت، نه ژه مِن گو بَر خاطره وی زیندانیمَ، بَلگو بِ واسِطا قُدرَتا خدا ناو زَجر کِشان بَر خاطره انجیل دا بِبَ شِریگ.


اَوی شَرمزاری بَر خاطره مسیحْ، خِزینَیَگه عَظیمتِر ژه خِزینه مصره زانی، چون گو چاوه وی وه خَلاته بو.


هِندَگه دی پِکَنی وان هاتَ گِرِن و شَلاق خارِن، و حتا هاتنَ زنجیر گِرِن و زیندانی بون.


وَ ناو شَره خو له ضِدّ گُنَهه، هِشتا هِند قیاسا تاب نَگِریَ گو خونا وَ بِتَ رِژاندِن.


بَجا وَرِن اَم بِچِنَ دَروَیی جیه خیبَتا لاره وی، وه حالیدا گو اَم اَو توهینه گو اَوی تحمل گِرِنَ دوو خودا دِکِشِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan