Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Galatî 5:3 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

3 اَز دیسا بُ اَوه گو سُنَت بیت، شَهادَته دِدَم گو وَظیفا ویَ گو تواوی اَمره شِریعَته خُدان گَت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

3 Ez careke din ji her mirovî re şahidiyê dikim: Yê ku sinet bûye divê tevahiya Şerîetê bike.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

3 Ez her merivekîrʼa dîsa mêrkʼîmî dibêjim, yê ku îzinê dide xwe ku ew bê sinetkirinê, ew deyndar e ku tʼemamîya Qanûnê biqedîne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

3 Әз һәр мәрьвәкирʼа диса меркʼими дьбежьм, йе кӧ изьне дьдә хԝә кӧ әԝ бе сьнәткьрьне, әԝ дәйндар ә кӧ тʼәмамийа Ԛануне бьԛәдинә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Galatî 5:3
19 Iomraidhean Croise  

«وَی بُ حاله وَ اَی رِبَرِت گُورَ گو اون دِبِژِن: ”هَگو مِرُوَگ سوندا معبده بُخُت، چِله نایِت، بله هَگو سوندا زِره معبده بُخُت، دِبی سَر سوندا خو راوَستیت.“


اون هَمژی دِبِژِن: ”هَگو مِرُوَگ سوندا قُربانگَهه بُخُت، چِله نایِت، بله هَگو سوندا دیاریا گو سَر قُربانگَهه تِتَ دانان بُخُت، دِبی سَر سوندا خو راوَستیت“


چون گو مِن پِنج بِرا هَنَ. اَوی رِگَ گو هُشداره بِدَتَ بِرایِت مِن، نَگو اَو ژی بِکَونَ اِرَ ناو عَذابه دا.“


هِندَ مِرُو ژه حَریما یهودیه ژُردا هاتنَ بُ شَهره اَنطاکیه و اَوان دَرس دِدانَ بِرایا گو: «هَگو اون گورَیَگی رَسما موسی پِیغَمبَر نَینَ سُنَت گِرِن، اون نجاته پَیدا ناگَن.»


پِطرُس بِ گَلَک قِسه دی شَهادَت دا و اَو تشویق گِرِن و دِگُت: «خو ژه وه نَسلا منحرف خَلاص گَن!»


مِن هم بُ یهودیا و هم بُ یونانیا شَهادَت دایَ گو بِ تَوبَ گِرِنه بِزُورِنَ بُ آلیه خدا و ایمانه بیننَ خادیه مَ عیسیْ مسیحْ.


چون گو بَراستی سُنَت گِرِنه هِنگه اَرزِش هَیَ گو اون اطاعته شِریعَته بِگَن، بله هَگو اون شِریعَته بِشگِنِن، بینا وه یگه یَ گو اون سُنَت نَبونَ.


چون تواوی اَونه گو پالا وان سَر عمله شِریعَته نَ، بِن لعنته دانَ؛ چون گو تَوراته دا هاتیَ نِویساندِن: «لعنت تواوی وان مِرُوا بیت گو سَر تواوی اَو دِشده گو ناو کِتِبا شِریعَته دا هاتنَ نِویساندِن ناسَگینِن و اَوان ناینَ جی.»


بَرخودَنه، اَز پولس، دِبِژِمَ وَ هَگو اون سُنَت بِن مسیحْ چه منفعت بُ وَ چِنابیت.


بَر خاطره هِنده گو ناو مسیحْ عیسیْ دا نه سُنَت بون مُهِمَ، نه ژی سُنَت نَبون، بَلگو تِنه مُهِم اَو ایمانَ گو بِ واسِطا مُحبّته شُل دِگَت.


بَجا اَز وِنَ دِبِژِم و ناو خاده دا شَهادَته دِدَم گو اون ایدی نابی بینا قَومه به خدا گو ناو باطل بونا فِکره خودا رِفتار دِگَن، رِفتار گَن.


گو چه کَس نابی وه مَسَله دا راستا بِرایه خودا خطایه بِگَت و راستا حَریما بِرایه خودا طمعه بِگَت، چون گو خاده تُلا تواوی وان دِشدانَ دیه وَگَت، هَ وِسا گو مَ پِشتِر گُتَ وَ و مِجِد هُشدار دا وَ.


و مَ دیتیَ و اَم شَهادَته دِدَن گو بابو، گوره خو رِگِریَ گو نجاتگَره دُنیایه بیت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan