Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Galatî 2:2 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

2 چُنا مِن بُ وِدَره بَر خاطره آشگَرابونَگه بو و وِدَره مِن راستا اَو انجیلا گو ناو قَومه گو یهودی نَبون دا وَعظ گِره بو بُ وان گُت، گو اَز مطمئن بِم اَز به چِنَ نابَزِم آن ژی نَبَزیمَ، بله مِن اَو شُلَ به دَنگ و تِنه بُ سَرُکه گو هِتبار وان دِهاتَ گِرِن گُت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

2 Ez li gor peyxamê çûm. Loma ji bo ku ez badîhewa nebezim an nebezî bim, min ew Mizgîniya ku ez di nav miletan de didim bihîstin, ji wan re got, di civîneke bi taybetî de pêşkêşî yên xweyî siyanet kir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

2 Ez çûm, çimkî Xwedê ber min vekir, ku herʼim. Û min ew Mizgînî li wan da hʼesandinê, ya ku ez nava necihûyada dannasîn dikim, lê ev yek min yêd serekerʼa başqe digot. Min nexwest ku ez badîhewa bibezim yan bezîbim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

2 Әз чум, чьмки Хԝәде бәр мьн вәкьр, кӧ һәрʼьм. У мьн әԝ Мьзгини ль ԝан да һʼәсандьне, йа кӧ әз нава нәщьһуйада даннасин дькьм, ле әв йәк мьн йед сәрәкәрʼа башԛә дьгот. Мьн нәхԝәст кӧ әз бадиһәԝа бьбәзьм йан бәзибьм.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Galatî 2:2
26 Iomraidhean Croise  

«بِزانِن گو اَز وَ وَگو پَزی ره دِگَمَ ناو گْرادا. بَهنده وَگو مارا شارَزا بِن و بینا گُترا صاف و سادَ.


تواوی اَونه گو وِدَره خِر بِبون، کُش بون و گوهه خو دِدانَ قِسَدانا برنابا و پولس. اَوان اَو نیشان و مُعجِزه گو خدا بِ واسِطا وان ناو قَومه گو یهودی نینِن دا اینا بونَ جی، بُ وان دِگُتن.


پاشه وه هِنده گو پولس و برنابا گَل واندا گَلَک مخالفت و بَحث گِرِن، وِسا قِرار هاتَ دانان گو پولس و برنابا گَل هِندَ مِرُوه دیتِر بِچِنَ شَهره اورشلیمه و راستا وه مَسَله دا گَل رسولا و رِدین سِپیادا قِسَ گَن.


وقته اَو هاتنَ اورشلیمه، مِرُوه کلیسایه و رسول و رِدین سِپی هاتنَ پِشیا وان. پولس و برنابا هَچی شُلا گو خدا بِ واسِطا وان گِره بو، بُ وان باس گِرِن.


شَوَگه خاده دیتنَگه دا گُتَ پولس: «نَتِرسَ! بَلگو قِسَ گَ و کُش نَمینَ!


هَ وه شَوه، خاده رَخ پولس راوَستا و گُت: «دله تَ قُرص بیت! هَ وِسا گو تَ اورشلیمه دا راستا مِدا شَهادَت دا، تِ رومه دا ژی دِبی شَهادَته بِدَی.»


بله شورایه دا مِرُوَگ هَبو گو ناوه وی گامالائیل بو و ژه فِرقا فَریسیا بو. اَو ماموستایه شِریعَته بو و خلقه همویا احتراما وی خُدان دِگِرِن. گامالائیل رابو و دَستور دا گو رسولا بُ چَند لَحظا بِبَنَ دَروَ.


بَجا وِسا اَوَ، گورَیَگی داخازیا انسان آن سَعیا وی نینَ بَلگو گورَیَگی وی خدایَ گو رَحم هَیَ.


بله اَم مسیحه خاچِوَ وَبویی وَعظ دِگَن گو بُ یهودیا اَو بَرَ گو باعیثه کَتِنا وان دِبیت و بُ قَومه گو یهودی نینِن به عاقلیَ،


چون گو مِن تصمیم گِرت گو ناو وَدا خِنجی ژه عیسیْ مسیحْ، چه دِشدی نَزانِم، اَو ژی عیسیْ مسیحه خاچِوَ وَبویی.


ما اون نِزانِن مَیدانا بَزینه دا، همو کَس دِبَزِت، بله تِنه مِرُوَگ خَلاته دِبَت؟ بَجا وِسا بِبَزِن گو اون خَلاته بِبَن.


بَجا اَز به آماج نابَزِم؛ اَز بینا اَوه گو مِستا تاوِژیتَ هوا، مِستا ناهاوِژِم؛


اَز دِبی اِفتخاره بِگَم؛ دوزَ گو وه اِفتخار گِرِنه دا چه کار چِنینَ، بله اَزه بِچِمَ پِش و باسه دیتنا و آشگَرابونه خاده بِگَم.


چون گو مِن اَوَ نه ژه انسان اِستاند و نه ژی چه کَسه فِرَ مِن گِر، بَلگو مِن اَوَ بِ واسِطا آشگَرابونا عیسیْ مسیحْ اِستاند.


کَیف خوشیا وی وِنَ دا بو گو گوره خو سَر مِن آشگَرا گَت گو اَز اَوی ناو قَومه گو یهودی نینِن دا وَعظ گَم، مِن وه دَمه گَل چه کَسه مشورت نَگِر،


اَز مامَ حَیر گو اون گَلَک زو اَوه گو ناو لطفا مسیحْ دا گاز وَ گِر، دِبَردَن و اون دِزُورِنَ بُ آلیه انجیلَگه دی.


بله وان سَرُکه گو هِتبار وان دِتَ گِرِن، گو بُ مِن فَرق ناگَت اَو کِنَ، خدا چه فَرق و جُداتیه نادانِتَ نابَینا انسانادا، اَز دِبِژِم گو، اَو سَرُکه گو هِتبار وان دِتَ گِرِن چه له مِن زِدَ نَگِرِن،


و وقته یعقوب و کیفا و یوحنا گو وِسا دِهاتَ بَر چاو گو ستونِن، اَو لطفا گو بُ مِن هاته بو دایین دیتِن، دَسته دُستِنیه دانَ مِن و برنابا گو اَم بِچِنَ لاره قَومه گو یهودی نینِن و اَو بِچِنَ لاره اَونه گو هاتنَ سُنَت گِرِن.


اون باش دِبَزین. که پِشیا وَ گِرت گو اون ژه راستیه اطاعته نَگَن؟


هَ وِسا گو وَ خو قاهیم کلاما ژیانِوَ گِرتیَ، گو وِسا رُژا زُوِرینا مسیحْ دا، اَز بِگارِم اِفتخاره بِگَم گو اَز به چِنَ نَبَزیمَ آن به چِنَ مِن زحمت نَکِشایَ.


بَجا ناو خاده دا، اَوی بِ شادیا کامِل قَبول گَن و احتراما مِرُوه بینا وی خُدان گَن،


بَر خاطره وه یگه وقته مِن ایدی نَگاری اَز تحمل گَم، مِن تیموتائوس رِگِر گو اَز خَبَرَگه ژه ایمانا وَ بِستینِم، چون اَز دِتِرسیام گو اَوه وَسوَسَگَر آنی ابلیس، اون جورَیَگه وَسوَسَ گِره بِن و زحمته مَ آوِرا چو بِن.


مِن شَره قَنج دا شَر گِریَ، مِن مسابقَ خُلاص گِریَ، مِن ایمانا خو خُدان گِریَ.


بَجا بَر خاطره هِنده گو اَورَگه مَزِن ژه اَونه گو شَهادَته دِدَن دُرا مَ گِرتیَ، وَرِن اَم ژی هر بار و هر گُنَها گو دَست و پِیه مَ دِآلِت، ژه خو دور گَن و وَرِن اَم بِ طیگ راوَستانه ناو وه مسابقا گو بَ مَ هاتیَ داناندِن، بِبَزِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan