Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Galatî 2:1 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

1 ایجا پاشه چارده سالا، اَز گَل برنابادا جارَگَ دی چُمَ شَهره اورشلیمه و مِن تیتوس ژی گَل خودا بِر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

1 Piştî çardeh salan, min Tîtos jî hilda ba xwe û bi Barnabas re careke din ez derketim Orşelîmê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

1 Paşê çardeh sala şûnda tʼevî Barnabas dîsa rʼabûme Orşelîmê, Tîto jî min tʼevî xwe bir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

1 Паше чардәһ сала шунда тʼәви Барнабас диса рʼабумә Оршәлиме, Тито жи мьн тʼәви хԝә бьр.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Galatî 2:1
20 Iomraidhean Croise  

پاشه برنابا چو شَهره تارسوسه گو شائولی پَیدا گَت.


بَجا اَوان وِسا گِرِن و اَو کمک بِ دَسته برنابا و شائول رِگِرِنَ بُ رِدین سِپیه کلیسایه.


برنابا و شائول وقته خِذمَـتا خو اینانَ جی، ژه اورشلیمه زُوِرین و یوحنا گو مَرقُس ژی دِگُتنه گَل خودا اینان.


وقته گو اَوان پَرستِشا خاده دِگِرِن و رُژی بون، رِحا مُقدسا خدا گُت: «برنابا و شائولی بُ مِن بُ وه شُلا گو مِن بَر خاطره وه گازی وان گِریَ، جُدا گَن.»


بله یهودیا، ژِنگه دیندار و خُدان قَدِر و مِره رِزدارَ شَهری، له ضِدّ پولس و برنابا راگِرِنَ سَرپِیا گو اَذیَتا وان بِگَن و اَوان ژه مَنطَقا واندا دَرخینِنَ دَروَ.


اَوان ناوه برنابا دانانَ زِئوس و ناوه پولس دانانَ هِرمِس، چون گو قِسَبِژه اصلی پولس بو.


بَجا مَ همویا وِسا مَصلِحَت دیت گو اَم هِندَ مِرُوا بِبِژِرِن و اَوان گَل عزیزِت خو، برنابا و پولس، رِگَنَ لاره وَ.


آن تِنه اَز و برنابا اَم دِبی بُ دَرباز گِرِنا ژیانا خو بِخَبِتِن؟


بله رِحا مِن آرام نَبو، چون گو مِن بِرایه خو تیتوس وِدَره پَیدا نَگِر. بَجا مِن خاطره خو وان خاست و اَز چُمَ بُ آلیه مقدونیه.


بله شُکُر بُ درگاها خدا گو اَو غیرتا گو مِن راستا وَدا هَیَ، دانایَ ناو دله تیتوس دا ژی.


اَز راستا تیتوس دا دِبی بِژِم گو شُلا خِذمَت گِرِن بُ وَدا شِریگ و همکاره مِنَ. راستا بِرایِت خودا ژی اَز دِبی بِژِم، اَو قاصده کلیسایه نَ، اَو شُکوه و جلالا مسیحِن.


ایجا، اَز پاشه سه سالا چُمَ اورشلیمه گو کیفا بِبینِم و اَز پانزدَه رُژا مامَ لاره وی.


یهودیه مایی ژی گَل ویدا اَو ریاکاریَ گِرِن، وِسا گو ریاکاریا وان حتا برنابا ژی ره دَرخِست.


بله حتا تیتوس گو گَل مِدا بو، بِ وه حالی گو یونانی بو، مَجبور نَگِرِن گو سُنَت بیت.


و وقته یعقوب و کیفا و یوحنا گو وِسا دِهاتَ بَر چاو گو ستونِن، اَو لطفا گو بُ مِن هاته بو دایین دیتِن، دَسته دُستِنیه دانَ مِن و برنابا گو اَم بِچِنَ لاره قَومه گو یهودی نینِن و اَو بِچِنَ لاره اَونه گو هاتنَ سُنَت گِرِن.


آریستارخوس گو گَل مِدا زیندانه دایَ، بُ وَ سِلاوا دِرِگَت؛ هَ وِسا ژی مَرقُس، گورمامه برنابا بُ وَ سِلاوا دِرِگَت. پِشتِر مِن راستا مَرقُس دا بُ وَ هِندَ دَستور دابون گو هَگو بِتَ لاره وَ، اَوی بِ رویَگه خوش قَبول گَن.


بُ تیتوس، گو گورَیَگی ایمانا گو نَصیبه مَ همویا بویَ، زارویه مِن یه راستَ: لطف و آشتی و سِلامتی ژه آلیه خدایه باب و نجاتگَره مَ مسیحْ عیسیْ سَر تَ بیت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan