Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filîpî 1:23 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

23 اَز نابَینا وان دویادا زُر مامَ تَنگاتیه دا. داخازیا مِن اَوَیَ گو اَز ژه وه دُنیایه وَقَطِم و گَل مسیحْ دا بِم، چون گو اَوَ گَلَک باشتِرَ؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

23 Ez di navbera herduyan de ketime tengahiyê; ez dixwazim veqetim û bi Mesîh re bim, çimkî ev hê gelek çêtir e.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

23 Kʼetime nava du kevira: Ez hʼizret im ku ji vî qalibî derêm, herʼime cem Mesîh, minrʼa eva hê gelekî qenc e,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

23 Кʼәтьмә нава дӧ кәвьра: Әз һʼьзрәт ьм кӧ жь ви ԛальби дәрем, һәрʼьмә щәм Мәсиһ, мьнрʼа әва һе гәләки ԛәнщ ә,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filîpî 1:23
24 Iomraidhean Croise  

بله مِن غُسلَگه تعمیده هَیَ گو دِبی بِگِرِم و اَز چَند زُره دامَ حَتا اَو بِقَومیت.


عیسی گُتَ وی: «بَراستی، اَز دِبِژِمَ تَ، ایرو گَل مِدا ناو بِهَشته دایی.»


اَو مِرُوه گو اَجنَ ناو ویدا دَرکَوته بون، لاواهی عیسی گِر گو بِهلیت گَل ویدا بیت، بله عیسی اَو ره اِخِست و گُت:


هَچی کَسه بُ مِن خِذمَته بِگَت، دِبی دوو مِدا بِت؛ و اَو جیه گو اَز وِدَره بِم، خِذمَتکاره مِن ژی دیه وِدَره بیت. اَو کَسه گو بُ مِن خِذمَته بِگَت، بابو دیه اَوی سَربِلند گَت.


پِش عَیدا پِسَخه، عیسی گو دِزانی سَعَتا وی گَهَشتیَ گو ژه وه دُنیایه دا بِچیتَ لاره بابو، اَونه گو وه دُنیایه دا هَژَ وان دِگِر، حَتا دوماییگه مُحبّت گِر.


و وقته گو اَز چُم و مِن بُ وَ جیَگ حاضِر گِر، اَزه دیسا بِم و وَ بِبَمَ لاره خو، گو اون ژی وِدَره بِن اَو جیه گو اَز تِدامَ.


اَی بابو، اَز دِخازِم اَونه گو تَ دانَ مِن، وه جیه گو اَز وِدَره مَ گَل مِدا بِن، گو وه شُکوه و جلالا گو پِش دَستبه گِرِنا عالَمه تَ بَر خاطره هِنده گو هَژَ مِن دِگِر دا مِن، بِبینِن.


وقته اَوان استیفان سنگسار دِگِرِن، استیفان دعا گِر و گُت: «اَی عیسیْ خاده، رِحا مِن بِستینَ!»


بَله، اَم شَجیعِن و وِنَ دِخازِن گو ژه وه بَدَنه دور بِن و لاره خاده جی بِگِرِن.


اَم مُحبّتا خو ژه وَ تَخسیر ناگَن، بَلگو اَو اونِن گو مُحبّتا خو ژه مَ تَخسیر دِگَن.


بله بَر خاطره وَ مایینا مِن ناو جسمه دا زِدَتِر لازِمَ.


گَلی بِرایا، اون بوخو دِزانِن گو هاتنا مَ لاره وَ به چِنَ نَبو.


اَم ژی سَریگ بَر خاطره وه یگه شُکرا خدا دِگَن گو وقته وَ کلاما خدا قَبول گِر، هَمَن اَو کلاما گو وَ ژه مَ بیهیست، وَ اَو کلام بینا کلاما بَشَری قَبول نَگِر، بَلگو وَ اَو بینا کلاما خدا قَبول گِر، گو بَراستی ژی وِسایَ؛ هَمَن اَو کلاما گو ناو وَ خُدان ایمانادا شُل دِگَت.


پاشه اَم اَونه گو ساخِن و مانَ، اَمه گَل واندا بُ ناو اَورادا ژِلَل بِنَ بِرِن گو خاده ناو هوادا بِبینِن و وِسا اَمه همو جاره گَل خاده دا بِن.


چون گو خونا مِن هَ نَهَ ژی بینا شَرابا پِشکِش بویی، دِرِژِت و وقته وَقَطِنا مِن ژه وه دُنیایه هاتیَ.


مِن دَنگَک ژه اَسمانی بیهیست گو دِگُت: «وِنَ بِنویسَ: خَنیَگه حاله وان مِرُوا گو نَهَ وِدا ناو خاده دا دِمِرِن.» و رِحا خدا گُت: «بَراستی خَنیَگه حاله وان، گو دیه ژه زحمته خو رِحَت بِن، چون گو عمله وان دوو وانرا تِت!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan